Sharif - Miedo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sharif - Miedo




Miedo
Fear
Habilidad, sensibilidad mí,
Skill, my sensitivity,
Verso viceverso no vende publicidad,
Verse vice versa doesn't sell publicity,
Tiene, integridad siempre dice la verdad,
It has integrity, always tells the truth,
Po!-liticos negocian con la necesidad
Po!-liticians negotiate with necessity.
La!, la dictadura del dinero, es odio fiero,
The!, the dictatorship of money, is fierce hatred,
Yo prefiero vivir libre cual jilguero
I prefer to live free like a goldfinch
Con, un agujero en el letrero de cordura
With, a hole in the sanity sign
Hoy, cotiza más el miedo que la cultura.
Today, fear is more valuable than culture.
Quieren, tenernos siempre aterrados, controlados,
They want, to keep us always terrified, controlled,
Mantenernos, ciegos y callados,
Keep us, blind and silent,
Sin, un pasado condenados al pecado,
Without, a past condemned to sin,
Pa que, no miremos lo que pasa a nuestro lado.
So that, we don't see what's happening around us.
Pero, yo tengo claros mis pasos y mis abis-mos,
But, I have my steps and my abys-ses clear,
Sin religión tengo mi propio catecis-mo.
Without religion I have my own catechis-m.
Ya no me engañan con sus pintas de matón,
They no longer deceive me with their thug looks,
Porque tras su disfraz hay más miedo que valor.
Because behind their disguise there is more fear than courage.
Y es miedo, puro y duro miedo,
And it is fear, pure and hard fear,
En la tele, en la radio y en el credo, miedo!,
On TV, on the radio and in the creed, fear!,
A pensar a no encajar a ser distintos,
To think, not to fit in, to be different,
Miedo a cambiar y a seguir siendo los mismos.
Fear of changing and remaining the same.
Y es miedo, puro y duro miedo,
And it is fear, pure and hard fear,
En los ojos, en las bocas y en los dedos, miedo!,
In the eyes, in the mouths and in the fingers, fear!,
Al amor, al dolor y a lo prohibido,
To love, to pain and to the forbidden,
Es miedo al color de lo desconocido.
It is fear of the color of the unknown.
Cartografía de, melancolía mi,
Cartography of, my melancholy,
Caligrafía es garantía todavía, aquí,
Calligraphy is still a guarantee, here,
Nos guía la empatía a la energía,
Empathy guides us to energy,
No, el miedo no es buena filosofía, mira.
No, fear is not a good philosophy, look.
Inspira, expira en espiral, el!,
Inhale, exhale in a spiral, he!,
Miedo es papel, que se quema al respirar, si!,
Fear is paper, that burns when you breathe, yes!,
Te arrancas de tu pecho su semilla,
You tear its seed from your chest,
Las paredes de su cárcel se convierten en arcilla, y!
The walls of its prison turn into clay, and!
Tienen miedo a no poder llegar a viejos
They are afraid of not being able to grow old
Miedo a la soledad y a la verdad de los espejos.
Fear of loneliness and the truth of mirrors.
Le!, tienen miedo a las agujas del reloj,
They!, are afraid of the hands of the clock,
Al sonido del silencio y hasta al ruido de su voz.
The sound of silence and even the sound of their voice.
Mas!, tienen miedo en Israel y en Argentina
But!, they are afraid in Israel and in Argentina
Mas!, miedo en Palestina, mas! miedo en las Américas!
But!, fear in Palestine, but! fear in the Americas!
Miedo a la gente, a la mente a los despojos,
Fear of people, of the mind, of the remains,
Tenemos miedo de mirarnos a los ojos.
We are afraid to look each other in the eye.
Y es miedo, puro y duro miedo,
And it is fear, pure and hard fear,
En la tele, en la radio y en el credo, miedo!,
On TV, on the radio and in the creed, fear!,
A pensar a no encajar a ser distintos,
To think, not to fit in, to be different,
Miedo a cambiar y a seguir siendo los mismos.
Fear of changing and remaining the same.
Y es miedo, puro y duro miedo,
And it is fear, pure and hard fear,
En los ojos, en las bocas y en los dedos, miedo!,
In the eyes, in the mouths and in the fingers, fear!,
Al amor, al dolor y a lo prohibido,
To love, to pain and to the forbidden,
Es miedo al color de lo desconocido.
It is fear of the color of the unknown.
Micro, letra, ritmo, nena
Mic, lyrics, rhythm, baby
Yo sobrevivo como puedo, pero ya no tengo miedo.
I survive as best I can, but I'm no longer afraid.





Авторы: Cunningham Sarabia Eric Rafael, Fernandez Mendez Sharif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.