Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Música para Sordos
Musik für Taube
¿Quieres
saber
qué
es
lo
que
siento?
Willst
du
wissen,
was
ich
fühle?
Acércate,
mira
Komm
näher,
schau
Tan
lejos
del
rap,
tan
cerca
de
mí
So
weit
weg
vom
Rap,
so
nah
bei
mir
La
música
es
lo
único
real
aquí
Die
Musik
ist
das
einzig
Echte
hier
Tan
lejos
de
todo
voy
sin
dirección
So
weit
weg
von
allem
gehe
ich
ohne
Richtung
Ellos
mueven
tu
cuello,
yo
tu
corazón
Sie
bewegen
deinen
Nacken,
ich
dein
Herz
Tan
lejos
del
rap,
tan
cerca
de
mí
So
weit
weg
vom
Rap,
so
nah
bei
mir
La
música
es
lo
único
real
aquí
Die
Musik
ist
das
einzig
Echte
hier
Tan
lejos
de
todo
voy
sin
dirección
So
weit
weg
von
allem
gehe
ich
ohne
Richtung
Ellos
mueven
tu
cuello,
yo
Sie
bewegen
deinen
Nacken,
ich
Yo
rapeo
como
muchos
Pero
escribo
como
pocos,
Aprendí
a
volar
pa'
no
volverme
loco
Ich
rappe
wie
viele,
aber
schreibe
wie
wenige,
ich
lernte
zu
fliegen,
um
nicht
verrückt
zu
werden
Sé
que
como
hombre
me
pueden
sobrar
los
fallos
Pero
cuando
cojo
el
micro
las
clavo
Ich
weiß,
als
Mann
mag
ich
Fehler
im
Überfluss
haben,
aber
wenn
ich
das
Mikro
nehme,
treffe
ich
ins
Schwarze
Hasta
cuando
ca
Selbst
wenn
ich
fa
Llo
Estoy
de
vuelta
al
ritual
Del
verso
que
quiere
huir
de
este
cuerpo
mortal
lle
Ich
bin
zurück
beim
Ritual
des
Verses,
der
diesem
sterblichen
Körper
entfliehen
will
Nena,
deja
que
te
explique
que
no
soy
especial
Solo
soy
libre
Baby,
lass
mich
dir
erklären,
dass
ich
nicht
besonders
bin,
ich
bin
nur
frei
Invito
al
publico
a
mi
ritual
y
hago
que
su
alma
vibre,
libre
Ich
lade
das
Publikum
zu
meinem
Ritual
ein
und
bringe
seine
Seele
zum
Schwingen,
frei
Sin
corona
ni
dinero,
yo
hago
rap
pa'
la
persona
que
hay
debajo
del
rapero
Ohne
Krone
oder
Geld
mache
ich
Rap
für
die
Person
unter
dem
Rapper
Y
aunque
amo
la
música
tengo
mi
propia
industria,
Lejos
de
su
industria,
la
flor
Und
obwohl
ich
die
Musik
liebe,
habe
ich
meine
eigene
Industrie,
weit
weg
von
ihrer
Industrie,
die
Blume
De
mi
angustia
meiner
Angst
Yo
no
se
solfeo,
pero
sé
lo
que
se
ama
Ich
kann
keine
Noten
lesen,
aber
ich
weiß,
was
man
liebt
Me
la
suda
el
cacareo
de
la
fama;
Escribo
en
pijama,
Haciendo
de
la
música
mi
dama
Das
Gackern
des
Ruhms
ist
mir
scheißegal;
ich
schreibe
im
Pyjama,
mache
die
Musik
zu
meiner
Dame
Usando
el
corazón
de
pentagrama
por
eso
mi
verso
siempre
suena
personal
Nutze
das
Herz
als
Notensystem,
deshalb
klingt
mein
Vers
immer
persönlich
Óyeme
chaval,
yo
ya
pase
la
edad
del
pavo;
No
se
que
mierda
es
esa
de
underground
Hör
mir
zu,
Junge,
ich
bin
über
die
Flegeljahre
hinaus;
ich
weiß
nicht,
was
dieser
Scheiß
mit
Underground
soll
O
comercial,
Para
mi
sonar
real
es
sangrar
cada
verso
que
grabo
Oder
kommerziell,
für
mich
bedeutet
echt
klingen,
jeden
Vers
zu
bluten,
den
ich
aufnehme
Sangrar
desde
el
inicio,
Pero
el
rap
también
arrastra
sus
prejuicios
Bluten
von
Anfang
an,
aber
Rap
schleppt
auch
seine
Vorurteile
mit
sich
Y
muchos
sabrán
sin
saber
del
sacrificio
De
este
oficio
donde
el
corazón
va
antes
Und
viele
werden
es
wissen,
ohne
vom
Opfer
dieses
Handwerks
zu
wissen,
bei
dem
das
Herz
vor
dem
Del
beneficio,
Así
que
Nutzen
kommt,
also
Si
vienen
a
comprarme
diles
que
se
jodan,
Si
quieren
que
me
disfrace
diles
que
se
Wenn
sie
kommen,
um
mich
zu
kaufen,
sag
ihnen,
sie
sollen
sich
ficken,
wenn
sie
wollen,
dass
ich
mich
verkleide,
sag
ihnen,
sie
sollen
sich
Que
no
sigo
su
moda,
que
no
acepto
sobornos
Dass
ich
ihrer
Mode
nicht
folge,
dass
ich
keine
Bestechung
annehme
Que
soy
feliz
haciendo
música
pa'
sordos,
Porque
a
veces
llego
al
corazón
como
un
Dass
ich
glücklich
bin,
Musik
für
Taube
zu
machen,
denn
manchmal
treffe
ich
das
Herz
wie
ein
Disparo;
Y
otras
solo
colecciono
versos
rotos
Schuss;
und
andere
Male
sammle
ich
nur
gebrochene
Verse
Luego
viene
gente
y
me
dicen
que
soy
su
faro
Y
es
raro
saber
que
mi
dolor
cura
el
Dann
kommen
Leute
und
sagen
mir,
ich
sei
ihr
Leuchtfeuer,
und
es
ist
seltsam
zu
wissen,
dass
mein
Schmerz
den
Dolor
de
otros
Schmerz
anderer
heilt
Por
eso
nena
sácame
de
aquí,
No
tengas
miedo
vamos
nena,
sálvame
de
mí
Deshalb,
Baby,
hol
mich
hier
raus,
hab
keine
Angst,
komm
schon
Baby,
rette
mich
vor
mir
selbst
Me
gusta,
cuando
sueño
en
tu
belleza,
Ser
el
dueño
de
mi
hambre
y
mi
tristeza
Ich
mag
es,
wenn
ich
von
deiner
Schönheit
träume,
der
Herr
meines
Hungers
und
meiner
Traurigkeit
zu
sein
Y
hacer
que
la
música
celebre
Este
leve
instante
alegre
Antes
de
que
el
tiempo
se
Und
die
Musik
diesen
leichten,
fröhlichen
Augenblick
feiern
zu
lassen,
bevor
die
Zeit
uns
Lo
que
aprendí
del
fuego
en
la
nieve
Es
que
la
felicidad
solo
sabe
ser
breve
Was
ich
vom
Feuer
im
Schnee
gelernt
habe,
ist,
dass
Glück
nur
kurz
zu
sein
weiß
Véndeme
un
amor
que
no
se
compra
Toma
mi
juventud
y
dame
luz
con
tu
sombra,
Y
luego
Verkauf
mir
eine
Liebe,
die
man
nicht
kaufen
kann,
nimm
meine
Jugend
und
gib
mir
Licht
mit
deinem
Schatten,
und
dann
Enciéndele
los
ojos
a
este
ciego
Entzünde
die
Augen
dieses
Blinden
Ciego,
me
arranco
el
corazón
y
te
lo
entrego
Blind,
ich
reiße
mir
das
Herz
heraus
und
übergebe
es
dir
Yo
no
tengo
buena
voz,
yo
rapeo
como
hablo;
Algunos
me
llaman
Dios
y
solo
soy
un
Ich
habe
keine
gute
Stimme,
ich
rappe,
wie
ich
spreche;
manche
nennen
mich
Gott
und
ich
bin
nur
ein
Pobre
diablo
armer
Teufel
Solo
soy
un
pobre
diablo
Ich
bin
nur
ein
armer
Teufel
Hace
tiempo
que
prendí
fuego
al
establo
Vor
langer
Zeit
habe
ich
den
Stall
angezündet
Tan
lejos
del
rap,
tan
cerca
de
mí
So
weit
weg
vom
Rap,
so
nah
bei
mir
La
música
es
lo
único
real
aquí
Die
Musik
ist
das
einzig
Echte
hier
Tan
lejos
de
todo
voy
sin
dirección
So
weit
weg
von
allem
gehe
ich
ohne
Richtung
Ellos
mueven
tu
cuello,
yo
tu
corazón
Sie
bewegen
deinen
Nacken,
ich
dein
Herz
Tan
lejos
del
rap,
tan
cerca
de
mí
So
weit
weg
vom
Rap,
so
nah
bei
mir
La
música
es
lo
único
real
aquí
Die
Musik
ist
das
einzig
Echte
hier
Tan
lejos
de
todo
voy
sin
dirección
So
weit
weg
von
allem
gehe
ich
ohne
Richtung
Ellos
mueven
tu
cuello,
yo
tu
corazón
Sie
bewegen
deinen
Nacken,
ich
dein
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Calderón Español
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.