Текст и перевод песни Sharif - Plegaria
El
Sol
se
va
poniendo
su
mortaja
The
sun
is
putting
on
its
shroud
Camino
entre
colillas
y
rameras
I'm
walking
among
cigarette
butts
and
prostitutes
La
noche
ya
se
ha
puesto
sus
alhajas
The
night
has
already
put
on
its
jewels
Mira
cómo
la
Luna
las
baja
por
la
escalera
Look
how
the
moon
brings
them
down
the
stairs
Y
yo
pellizco
mi
piedra
de
hachís
And
I
pinch
my
hashish
stone
Y
luego
la
mezclo
con
la
carne
de
un
cigarro
And
then
I
mix
it
with
the
flesh
of
a
cigarette
Prefiero
sus
ojos
a
París
I
prefer
her
eyes
to
Paris
Un
beso
de
su
boca
a
bocajarro
A
kiss
from
her
mouth
at
close
range
Dice
que
a
veces
me
escondo
tras
un
verso
She
says
that
sometimes
I
hide
behind
a
verse
Por
llevarle
a
la
muerte
a
la
contraria
To
lead
her
to
death,
the
opposite
Y
humilde
me
presento
a
los
pies
del
universo
And
I
humbly
present
myself
at
the
feet
of
the
universe
Con
sólo
una
canción
para
ofrecer
como
plegaria
With
only
a
song
to
offer
as
a
prayer
Me
he
acostumbrado
al
precipicio,
saltar
del
edificio
I've
gotten
used
to
the
precipice,
jumping
off
the
building
Huyendo
del
bullicio
y
de
la
vanidad
Fleeing
the
hubbub
and
the
vanity
Y
he
regresado
al
ejercicio,
a
dar
en
sacrificio
And
I
have
returned
to
the
exercise,
to
give
in
sacrifice
El
verso
de
mi
suplicio
y
mi
felicidad
The
verse
of
my
suffering
and
my
happiness
Infinito
rito
espiritual
Infinite
spiritual
ritual
Este
cuerpo
es
un
hostal
y
este
alma
es
mi
equipaje
This
body
is
my
hostel
and
this
soul
is
my
baggage
Aquí
la
vida
es
una
bonita
espiral,
sin
principio
ni
final
Here
life
is
a
beautiful
spiral,
without
beginning
or
end
Donde
todo
muere
y
todo
nace
Where
everything
dies
and
everything
is
born
Por
el
miedo
que
le
tengo
a
hacerme
viejo
Because
of
the
fear
I
have
of
growing
old
Busque
una
flora
en
el
desierto
de
la
multitud
I
seeked
a
flower
in
the
desert
of
the
crowd
Y
ahora
me
presento
ante
el
espejo
And
now
I
present
myself
in
front
of
the
mirror
Con
sólo
una
canción
pa′
retener
a
mi
juventud
With
only
a
song
to
hold
on
to
my
youth
Precoz
en
el
amor
y
el
desengaño
Precocious
in
love
and
disappointment
Si
alguna
vez
fui
libre,
fue
en
brazos
de
una
mujer
If
I
was
ever
free,
it
was
in
the
arms
of
a
woman
Hace
muchos
años
que
me
escapé
del
rebaño
It's
been
many
years
since
I
escaped
the
flock
Pero
el
alma
todavía
no
ha
aprendido
a
envejecer
But
my
soul
hasn't
learned
to
grow
old
yet
Y
bajo
un
cielo
que
no
puede
prometernos
nada
And
under
a
sky
that
can't
promise
us
anything
Y
ante
unos
dioses
que
no
pueden
salvarnos
de
nada
And
before
gods
that
can't
save
us
from
anything
Escribo
mi
balada
y
descubro
entre
caladas
I
write
my
ballad
and
discover
between
puffs
Que
en
este
mundo
la
cordura
está
sobreestimada
That
in
this
world,
sanity
is
overrated
Por
mi
familia
que
siempre
fue
mi
raíz
For
my
family
that
has
always
been
my
roots
Y
también
por
el
amor
que
para
mí
nunca
fue
un
lastre
And
also
for
love
that
for
me
was
never
a
burden
De
nuevo
vuelvo
a
abrir
la
cicatriz
Once
again,
I
reopen
the
scar
Con
tan
sólo
una
canción
pa'
ser
feliz
en
el
desastre
With
only
a
song
to
be
happy
in
this
disaster
Y
ufano
me
afano
en
el
arte
profano
And
reluctantly
I
delve
into
the
profane
art
De
buscar
un
verso
que
estremezca
el
corazón
humano
Of
searching
for
a
verse
that
shakes
the
human
heart
Igual
que
un
alquimista
en
un
rito
pagano
Like
an
alchemist
in
a
pagan
ritual
Busco
transformar
este
dolor
en
amor
pa′
mi
hermano
I
seek
to
transform
this
pain
into
love
for
my
brother
Y
por
eso
no
me
escondo
tras
mi
nombre
And
that's
why
I
don't
hide
behind
my
name
Ni
tampoco
confundo
lo
banal
con
lo
profundo
Nor
do
I
confuse
the
banal
with
the
profound
Ya
he
descubierto
lo
invencible
que
es
el
hombre
I
have
already
discovered
how
invincible
man
is
Que
sólo
tiene
su
amor
para
luchar
contra
el
mundo
That
he
only
has
his
love
to
fight
against
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Sharif Fernandez Mendez, Isaac Calderon Espanol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.