Sharif - Si Tu Me Dejaras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sharif - Si Tu Me Dejaras




Si Tu Me Dejaras
Если ты меня бросишь
Si existe otro amor, tu sabes que sucedería
Если появится другая любовь, ты знаешь, что случится,
Yo ya no vivo en armonía
Я перестану жить в гармонии.
Si me dejaras un día
Если ты меня однажды бросишь,
Si tu enterraras mi alegría de pena yo me moriría
Если ты похоронишь мою радость, от горя я умру.
Cuando no podía dormir desvelado por el vuelo de su falda
Когда я не мог уснуть, не смыкая глаз из-за твоей юбки,
Contaba los lunares de su espalda
Я считал родинки на твоей спине.
Lejos del tiempo, donde no llegan las horas
Вдали от времени, где часы не властны,
Hasta ver morir la noche entre los dedos de la aurora
Я смотрел, как умирает ночь в пальцах зари.
De tanto amarla perdí lo que no tuve
От такой любви я потерял то, чего у меня не было.
Ahora que otro le lo que no pude
Пусть теперь другой даст тебе то, что я не смог.
Se llevó el sol solo me dejo las nubes
Ты забрала солнце, оставив мне лишь тучи.
Ya nunca deja de llover por estas latitudes
В этих широтах теперь постоянно идет дождь.
Desde entonces la felicidad a plazos
С тех пор счастье стало для меня рассрочкой,
Abrazos rotos y fotos en pedazos
Разбитые объятия и разорванные фотографии.
La espalda llena de caricias y arañazos
Спина, полная ласк и царапин,
La espalda llena de caricias y
Спина, полная ласк и...
Así regrese a buscar un acorde en cada rincón
Вот так я вернулся, чтобы искать аккорд в каждом углу,
A vivir siempre al borde de una canción
Жить всегда на грани песни,
A olvidarme de la luna de su vientre
Забыть о луне твоего живота,
De lo poco que dura en el amor un para siempre
О том, как мало длится в любви "навсегда".
Si existe otro amor, tu sabes que sucedería
Если появится другая любовь, ты знаешь, что случится,
Yo ya no vivo en armonía
Я перестану жить в гармонии.
Si me dejaras un día
Если ты меня однажды бросишь,
Si tu enterraras mi alegría de pena yo me moriría
Если ты похоронишь мою радость, от горя я умру.
Ella era una diosa con zapatos de tacón
Ты была богиней на каблуках,
Con un corazón que era amante de las ruinas
С сердцем, влюбленным в руины.
Ni te imaginas cuantas noches de pasión
Ты не представляешь, сколько было ночей страсти,
Yo, le daba rosas y ella solo veía espinas
Я дарил тебе розы, а ты видела только шипы.
Niña coqueta
Девушка-кокетка,
No había sitio en esos labios pa los versos mercenarios de un poeta
На твоих губах не было места для наемных стихов поэта.
En su maleta solo había decepción
В твоем чемодане было только разочарование,
Pobrecita alma invencible no la rinde ni el amor
Бедная непобедимая душа, ее не покорит даже любовь.
Echo de menos el pacto con su hermosura
Я скучаю по договору с твоей красотой,
El tacto de mi dedo en su cintura
По прикосновению моего пальца к твоей талии,
Tan acostumbrado al vértigo de su locura
Так привык к головокружению твоего безумия,
Que ahora que estoy solo me dan miedo las alturas
Что теперь, когда я один, меня пугает высота.
Por eso a veces libre y a veces vivo preso, de su regreso
Поэтому иногда я свободен, а иногда живу в плену твоего возвращения,
Como un muchacho en un caballo de cartón
Как мальчишка на картонном коне.
A veces amo y lo confieso, pierdo hasta el hueso
Иногда я люблю и признаюсь в этом, проигрываю до костей,
Por jugarme en cada beso el corazón
Ставя на кон в каждом поцелуе свое сердце.
Si existe otro amor, tu sabes que sucedería
Если появится другая любовь, ты знаешь, что случится,
Yo ya no vivo en armonía
Я перестану жить в гармонии.
Si me dejaras un día
Если ты меня однажды бросишь,
Si tu enterraras mi alegría de pena yo me moriría
Если ты похоронишь мою радость, от горя я умру.
Se llevó la paz, se llevó la luz
Ты забрала мир, забрала свет,
Ella me dejó la cruz, una risa negra en mi ataúd
Ты оставила мне крест, черный смех в моем гробу.
Se llevó el primer botón de mi camisa
Ты забрала первую пуговицу с моей рубашки,
Me dejó el espejismo de su risa
Оставила мне мираж своей улыбки,
La ropa sucia, la cama vacía
Грязную одежду, пустую кровать,
Una palabra muda y una caricia fría
Немое слово и холодную ласку.
Si existe otro amor, tu sabes que sucedería
Если появится другая любовь, ты знаешь, что случится,
Yo ya no vivo en armonía
Я перестану жить в гармонии.
Si me dejaras un día
Если ты меня однажды бросишь,
Si tu enterraras mi alegría de pena yo me moriría
Если ты похоронишь мою радость, от горя я умру.





Авторы: Isaac Calderón Español


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.