Текст и перевод песни Sharif - Si Tu Me Dejaras
Si Tu Me Dejaras
Если ты меня бросишь
Si
existe
otro
amor,
tu
sabes
que
sucedería
Если
появится
другая
любовь,
ты
знаешь,
что
случится,
Yo
ya
no
vivo
en
armonía
Я
перестану
жить
в
гармонии.
Si
tú
me
dejaras
un
día
Если
ты
меня
однажды
бросишь,
Si
tu
enterraras
mi
alegría
de
pena
yo
me
moriría
Если
ты
похоронишь
мою
радость,
от
горя
я
умру.
Cuando
no
podía
dormir
desvelado
por
el
vuelo
de
su
falda
Когда
я
не
мог
уснуть,
не
смыкая
глаз
из-за
твоей
юбки,
Contaba
los
lunares
de
su
espalda
Я
считал
родинки
на
твоей
спине.
Lejos
del
tiempo,
donde
no
llegan
las
horas
Вдали
от
времени,
где
часы
не
властны,
Hasta
ver
morir
la
noche
entre
los
dedos
de
la
aurora
Я
смотрел,
как
умирает
ночь
в
пальцах
зари.
De
tanto
amarla
perdí
lo
que
no
tuve
От
такой
любви
я
потерял
то,
чего
у
меня
не
было.
Ahora
que
otro
le
dé
lo
que
no
pude
Пусть
теперь
другой
даст
тебе
то,
что
я
не
смог.
Se
llevó
el
sol
solo
me
dejo
las
nubes
Ты
забрала
солнце,
оставив
мне
лишь
тучи.
Ya
nunca
deja
de
llover
por
estas
latitudes
В
этих
широтах
теперь
постоянно
идет
дождь.
Desde
entonces
la
felicidad
a
plazos
С
тех
пор
счастье
стало
для
меня
рассрочкой,
Abrazos
rotos
y
fotos
en
pedazos
Разбитые
объятия
и
разорванные
фотографии.
La
espalda
llena
de
caricias
y
arañazos
Спина,
полная
ласк
и
царапин,
La
espalda
llena
de
caricias
y
Спина,
полная
ласк
и...
Así
regrese
a
buscar
un
acorde
en
cada
rincón
Вот
так
я
вернулся,
чтобы
искать
аккорд
в
каждом
углу,
A
vivir
siempre
al
borde
de
una
canción
Жить
всегда
на
грани
песни,
A
olvidarme
de
la
luna
de
su
vientre
Забыть
о
луне
твоего
живота,
De
lo
poco
que
dura
en
el
amor
un
para
siempre
О
том,
как
мало
длится
в
любви
"навсегда".
Si
existe
otro
amor,
tu
sabes
que
sucedería
Если
появится
другая
любовь,
ты
знаешь,
что
случится,
Yo
ya
no
vivo
en
armonía
Я
перестану
жить
в
гармонии.
Si
tú
me
dejaras
un
día
Если
ты
меня
однажды
бросишь,
Si
tu
enterraras
mi
alegría
de
pena
yo
me
moriría
Если
ты
похоронишь
мою
радость,
от
горя
я
умру.
Ella
era
una
diosa
con
zapatos
de
tacón
Ты
была
богиней
на
каблуках,
Con
un
corazón
que
era
amante
de
las
ruinas
С
сердцем,
влюбленным
в
руины.
Ni
te
imaginas
cuantas
noches
de
pasión
Ты
не
представляешь,
сколько
было
ночей
страсти,
Yo,
le
daba
rosas
y
ella
solo
veía
espinas
Я
дарил
тебе
розы,
а
ты
видела
только
шипы.
Niña
coqueta
Девушка-кокетка,
No
había
sitio
en
esos
labios
pa
los
versos
mercenarios
de
un
poeta
На
твоих
губах
не
было
места
для
наемных
стихов
поэта.
En
su
maleta
solo
había
decepción
В
твоем
чемодане
было
только
разочарование,
Pobrecita
alma
invencible
no
la
rinde
ni
el
amor
Бедная
непобедимая
душа,
ее
не
покорит
даже
любовь.
Echo
de
menos
el
pacto
con
su
hermosura
Я
скучаю
по
договору
с
твоей
красотой,
El
tacto
de
mi
dedo
en
su
cintura
По
прикосновению
моего
пальца
к
твоей
талии,
Tan
acostumbrado
al
vértigo
de
su
locura
Так
привык
к
головокружению
твоего
безумия,
Que
ahora
que
estoy
solo
me
dan
miedo
las
alturas
Что
теперь,
когда
я
один,
меня
пугает
высота.
Por
eso
a
veces
libre
y
a
veces
vivo
preso,
de
su
regreso
Поэтому
иногда
я
свободен,
а
иногда
живу
в
плену
твоего
возвращения,
Como
un
muchacho
en
un
caballo
de
cartón
Как
мальчишка
на
картонном
коне.
A
veces
amo
y
lo
confieso,
pierdo
hasta
el
hueso
Иногда
я
люблю
и
признаюсь
в
этом,
проигрываю
до
костей,
Por
jugarme
en
cada
beso
el
corazón
Ставя
на
кон
в
каждом
поцелуе
свое
сердце.
Si
existe
otro
amor,
tu
sabes
que
sucedería
Если
появится
другая
любовь,
ты
знаешь,
что
случится,
Yo
ya
no
vivo
en
armonía
Я
перестану
жить
в
гармонии.
Si
tú
me
dejaras
un
día
Если
ты
меня
однажды
бросишь,
Si
tu
enterraras
mi
alegría
de
pena
yo
me
moriría
Если
ты
похоронишь
мою
радость,
от
горя
я
умру.
Se
llevó
la
paz,
se
llevó
la
luz
Ты
забрала
мир,
забрала
свет,
Ella
me
dejó
la
cruz,
una
risa
negra
en
mi
ataúd
Ты
оставила
мне
крест,
черный
смех
в
моем
гробу.
Se
llevó
el
primer
botón
de
mi
camisa
Ты
забрала
первую
пуговицу
с
моей
рубашки,
Me
dejó
el
espejismo
de
su
risa
Оставила
мне
мираж
своей
улыбки,
La
ropa
sucia,
la
cama
vacía
Грязную
одежду,
пустую
кровать,
Una
palabra
muda
y
una
caricia
fría
Немое
слово
и
холодную
ласку.
Si
existe
otro
amor,
tu
sabes
que
sucedería
Если
появится
другая
любовь,
ты
знаешь,
что
случится,
Yo
ya
no
vivo
en
armonía
Я
перестану
жить
в
гармонии.
Si
tú
me
dejaras
un
día
Если
ты
меня
однажды
бросишь,
Si
tu
enterraras
mi
alegría
de
pena
yo
me
moriría
Если
ты
похоронишь
мою
радость,
от
горя
я
умру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Calderón Español
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.