Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triste Canción de Amor
Trauriges Liebeslied
(Algo
real,
algo
que
de
verdad
sienta,
porque
yo
le
aseguro
que
esa)
(Etwas
Echtes,
etwas,
das
man
wirklich
fühlt,
denn
ich
versichere
dir,
das
ist)
(Es
la
canción
que
la
gente
quiere
oír)
(Das
Lied,
das
die
Leute
hören
wollen)
(Es
la
clase
de
canción
que
en
realidad)
(Das
ist
die
Art
von
Lied,
die
wirklich)
(Salva
a
las
personas)
(Menschen
rettet)
Tan
valiente
y
tan
cobarde
mi
canción,
(que)
So
mutig
und
so
feige
mein
Lied,
(das)
Que
siempre
llega
tarde
para
pedirte
perdón
Das
immer
zu
spät
kommt,
um
dich
um
Verzeihung
zu
bitten
Con
esta
pobre
y
vana
pretensión
Mit
diesem
armseligen
und
eitlen
Anspruch
De
pagarte
con
palabras
las
dudas
del
corazón,
(oíste)
Dir
mit
Worten
die
Zweifel
des
Herzens
zu
begleichen,
(hast
du
gehört)
Te
vengo
a
devolver
lo
que
me
diste
Ich
komme,
um
dir
zurückzugeben,
was
du
mir
gabst
Todo
lo
que
hiciste
por
este
corazón
gris
qué,
viste
Alles,
was
du
für
dieses
graue
Herz
getan
hast,
siehst
du?
Te
quiere
regalar
un
verso
triste
Will
dir
einen
traurigen
Vers
schenken
Una
canción
de
amor
para
el
amor
que
ya
no
existe
Ein
Liebeslied
für
die
Liebe,
die
nicht
mehr
existiert
Mejor
dejémoslo
en
empate
Lassen
wir
es
lieber
unentschieden
El
amor
se
fue
y
ninguno
pagó
su
rescate,
(¿lo
malo?)
Die
Liebe
ist
gegangen
und
keiner
zahlte
ihr
Lösegeld,
(Das
Schlimme?)
Lo
malo
es
la
nostalgia
y
su
debate
Das
Schlimme
ist
die
Nostalgie
und
ihre
Debatte
El
corazón
ya
va
mejor
sólo
me
duele
cuando
late,
(¿y
ahora?)
Dem
Herzen
geht
es
schon
besser,
es
schmerzt
nur,
wenn
es
schlägt,
(und
jetzt?)
Todo
lo
que
tengo
es
un
papel
Alles,
was
ich
habe,
ist
ein
Papier
Y
el
eco
de
tus
besos
resonándome
en
mi
piel
Und
das
Echo
deiner
Küsse,
das
auf
meiner
Haut
widerhallt
Ya
perdí
mil
primaveras
y
el
orgullo
por
buscar
en
otros
ojos
la
luz
que
tienen
los
tuyos
Ich
habe
schon
tausend
Frühlinge
verloren
und
den
Stolz,
weil
ich
in
anderen
Augen
das
Licht
suchte,
das
deine
haben
Yo
te
juro
decir
toda
la
verdad
Ich
schwöre
dir,
die
ganze
Wahrheit
zu
sagen
A
veces,
hay
que
perder
para
ganar
Manchmal
muss
man
verlieren,
um
zu
gewinnen
Creces,
cuando
te
sabes
levantar
Du
wächst,
wenn
du
weißt,
wie
man
aufsteht
Ésta
vez
ya
no
hay
disfraz,
ni
la
sed
de
la
ansiedad
Dieses
Mal
gibt
es
weder
Verkleidung,
noch
den
Durst
der
Angst
Todo
por
vivir,
todo
por
sentir
Alles,
um
zu
leben,
alles,
um
zu
fühlen
Ya
se
fue
el
dolor
de
mí
alrededor
Der
Schmerz
um
mich
herum
ist
schon
gegangen
Hoy
te
quiero
escribir,
una
canción
de
amor
Heute
will
ich
dir
schreiben,
ein
Liebeslied
Todo
nace
y
se
marchita
Alles
wird
geboren
und
verwelkt
El
amor
muere
y
resucita
Die
Liebe
stirbt
und
ersteht
wieder
auf
Enseñan
más
las
horas
que
los
años
Die
Stunden
lehren
mehr
als
die
Jahre
Los
besos
de
los
labios
del
amor
cuando
hace
daño
Die
Küsse
von
den
Lippen
der
Liebe,
wenn
sie
wehtut
Culpable
de
mis
pecados
lo
confieso
Schuldig
meiner
Sünden,
ich
gestehe
es
Que
le
voy
a
hacer
siempre
me
vendo
por
un
beso
Was
soll
ich
machen,
ich
verkaufe
mich
immer
für
einen
Kuss
Tantas
palabras
y
crueles
cicatrices
y
al
final
lo
que
más
duele
es
el
te
quiero
que
no
dices
So
viele
Worte
und
grausame
Narben,
und
am
Ende
schmerzt
am
meisten
das
ungesagte
'Ich
liebe
dich'
Te
recuerdo
despacito
y
sin
ayuda
Ich
erinnere
mich
langsam
und
ohne
Hilfe
an
dich
Con
el
brillo
de
tú
cuerpo
cuando
suda
Mit
dem
Glanz
deines
Körpers,
wenn
er
schwitzt
Siempre
nos
quedará
una
luna
muda
Uns
wird
immer
ein
stummer
Mond
bleiben
Y
el
tibio
escalofrío
de
los
versos
de
Neruda
Und
der
lauwarme
Schauer
der
Verse
Nerudas
Ante
tus
labios
de
carmín
deja
que
brinde
Auf
deine
karminroten
Lippen
lass
mich
anstoßen
Por
el
amor
y
su
motín,
cuando
el
dolor
al
fin
se
rinde
Auf
die
Liebe
und
ihre
Meuterei,
wenn
der
Schmerz
sich
endlich
ergibt
Créeme
cuando
te
digo
que
quiero
que
seas
feliz
aunque
no
sea
conmigo
Glaub
mir,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
will,
dass
du
glücklich
bist,
auch
wenn
es
nicht
mit
mir
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Calderon Espanol, Mohamed Shar Fernandez Mendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.