Текст и перевод песни Datuk Sharifah Aini - Siapakah Milikku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siapakah Milikku
Кому я принадлежу?
Ku
kunci
di
dalam
hati
Я
храню
в
своём
сердце,
Biar
berabad
beracuh
Пусть
века
проходят
равнодушно,
Terpaksa
diam
Вынуждена
молчать.
Bila
masa
berlalu
(bila
masa
berlalu)
Когда
время
проходит
(когда
время
проходит),
Semakin
berat
mata
memandang
Всё
тяжелее
смотреть,
Tertumpah
bahagia
(tertumpah
bahagia)
Переполняет
счастье
(переполняет
счастье),
Hingga
tak
bisa
ku
membendungnya
Так
что
я
не
могу
сдержать
его.
Akhirlah
rahmat
(azimat)
Наконец,
благодать
(талисман)
Dan
azimat
(uh-uh)
И
талисман
(у-у)
Serikan
hati
Украшают
сердце,
Yang
sering
diluka
(sering
diluka)
Которое
часто
ранили
(часто
ранили).
Pencinta
abadi
(pencinta
abadi)
Вечный
возлюбленный
(вечный
возлюбленный),
Kau
yang
satu
(kau
yang
satu)
Ты
единственный
(ты
единственный),
Gemerlapkan
hari
nanti
(hu-uh,
hari
nanti)
Озаришь
грядущие
дни
(ху-у,
грядущие
дни)
Dari
sepi
dan
rindu
yang
bertamu
(dari
sepi
yang
bertamu)
От
одиночества
и
тоски,
что
приходят
в
гости
(от
одиночества,
что
приходит
в
гости).
Pahitnya
kasih
madu
(kasih
madu)
Горечь
медовой
любви
(медовой
любви),
Perjanjianmu
Твоё
обещание,
Karang
bersama
semalam
Составленное
вместе
вчера
ночью
Kekasih
abadi
(kekasih
abadi)
Вечный
возлюбленный
(вечный
возлюбленный),
Gugurkanlah
(gugurkanlah)
Избавь
меня
(избавь
меня)
Segala
nestapaku
(uh-uh)
От
всех
моих
страданий
(у-у)
Dari
dugaan
yang
penuh
suratan
От
испытаний,
полных
предначертаний.
Aku
yang
tahu
(ku
yang
tahu)
Я
знаю
(я
знаю),
Siapakah
milikku?
(siapakah
milikku?)
Кому
я
принадлежу?
(кому
я
принадлежу?)
Sejauh
mana?
(uh-uh)
Как
долго?
(у-у)
Sampai
bila
cinta
dapat
menahan
До
каких
пор
любовь
сможет
выдерживать
Kesilapan
(kesilapan)
Ошибки
(ошибки).
Ku
kecap
nikmat
setia
Я
вкушу
блаженство
верности,
Ku
semat
hingga
abadi
Я
сохраню
его
навечно,
Jiwa
yang
lumpuh
Парализованную
душу.
Aku
yang
tahu
(ku
yang
tahu)
Я
знаю
(я
знаю)
Pahitnya
kasih
madu
(kasih
madu)
Горечь
медовой
любви
(медовой
любви),
Perjanjianmu
Твоё
обещание,
Karang
bersama
semalam
Составленное
вместе
вчера
ночью
Aku
yang
tahu
(pahitnya
kasih
madu)
Я
знаю
(горечь
медовой
любви),
(Perjanjianmu)
Ha-ah,
ah-ah
(Твоё
обещание)
А-а,
а-а
(Karang
bersama
semalam)
Ah-ha-ha-ha
(Составленное
вместе
вчера
ночью)
А-ха-ха-ха
(Siapakah
milikku?)
(Кому
я
принадлежу?)
(Sejauh
mana?)
(Как
долго?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baiduri, Ly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.