Текст и перевод песни Sharissa - I'm Through
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
real
I
can't
take
this
no
more
Серьезно,
я
больше
не
могу
это
терпеть
I
gotta
get
out
the
house
I
can't
deal
with
him
no
more
Мне
нужно
уйти
из
дома,
я
больше
не
могу
с
ним
иметь
дело
Why
do
you
keep
coming
over
here
Почему
ты
продолжаешь
приходить
сюда
With
the
same
old
BS
every
other
week
С
той
же
ерундой
каждую
неделю
You
know
you're
not
going
anywhere
Ты
знаешь,
что
ты
никуда
не
денешься
So
why
you
keep
lying
to
me?
Так
зачем
ты
продолжаешь
мне
врать?
I
know
you,
the
only
thing
about
it
is
Я
тебя
знаю,
единственное,
что
в
этом
всем
He
knows
you
better
(You
think
so)
Он
знает
тебя
лучше
(Ты
так
думаешь)
He
knows
you
ain't
going
nowhere
Он
знает,
что
ты
никуда
не
уйдешь
Come
to
think
of
it
Если
подумать,
If
I
was
you
I
wouldn't
go
nowhere
either
На
твоем
месте
я
бы
тоже
никуда
не
ушла
Let
him
go,
put
his
ass
out
Отпусти
его,
выгони
его
вон
Know
what
I'm
saying
Понимаешь,
о
чем
я?
Look
all
you
gotta
do
is
tell
him
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
сказать
ему
I'm
through
С
меня
хватит
Trying
to
prove
my
love
Пытаться
доказать
свою
любовь
I'm
through
baby
С
меня
хватит,
милый
Oh
man
I'm
through
О,
Боже,
с
меня
хватит
Sometimes
I
had
to
give
up
what
was
right
Иногда
мне
приходилось
отказываться
от
того,
что
правильно
When
I
knew
it
was
wrong
Когда
я
знала,
что
это
неправильно
But
I
believe
stand
here
today
on
my
very
own
Но
я
верю,
что
стою
здесь
сегодня
сама
по
себе
Cause
I've
found
someone
and
I
know
he
understands
Потому
что
я
нашла
кого-то,
и
я
знаю,
что
он
понимает
That
I
know
what
it
really
means,
Что
я
знаю,
что
на
самом
деле
значит,
What
it
really
means
to
have
a
real
man
Что
на
самом
деле
значит
иметь
настоящего
мужчину
You
see
his
daily
deeds
and
the
things
he
does
and
says
Ты
видишь
его
ежедневные
поступки
и
то,
что
он
делает
и
говорит
He
says
I'm
not
trying
to
take
your
boyfriend's
place
but
if
I
can't
help
ya
Он
говорит,
что
не
пытается
занять
место
твоего
парня,
но
если
я
не
могу
тебе
помочь
I
swear
I
won't
get
in
your
way
Клянусь,
я
не
буду
тебе
мешать
Tell
him,
tell
him,
tell
ya
man
you're
through
Скажи
ему,
скажи
ему,
скажи
своему
мужчине,
что
с
тебя
хватит
Trying
to
prove
your
love
to
him
Пытаться
доказывать
ему
свою
любовь
Go
on
girl
tell
ya
man
you're
through
Давай,
девочка,
скажи
своему
мужчине,
что
с
тебя
хватит
Trying
to
prove
your
love
to
him
Пытаться
доказывать
ему
свою
любовь
See
I'm
through
staying
up
all
night
Видишь
ли,
с
меня
хватит
ночных
бдений
Waiting
for
you
to
return
В
ожидании
твоего
возвращения
I
can't
think
of
a
better
lesson
Не
могу
придумать
урока
лучше,
I
had
better
learn
Который
мне
стоило
бы
усвоить
But
you'll
find
out
further
on
down
the
road
Но
ты
поймешь
это
дальше
по
дороге
See
I
let
you
take
my
heart
Видишь
ли,
я
позволила
тебе
забрать
мое
сердце
But
I
can't,
I
can't
let
you
take
my
soul
Но
я
не
могу,
я
не
могу
позволить
тебе
забрать
мою
душу
It's
always
happening
in
so
many
love
affairs
Это
всегда
происходит
во
многих
любовных
романах
Yeah
you
so
in
love
today,
so
in
love
today
but
tomorrow
tomorrow
Да,
ты
так
влюблен
сегодня,
так
влюблен
сегодня,
но
завтра,
завтра
You
just
don't
care
Тебе
просто
все
равно
One
gets
tired
and
gives
up
on
loving
the
other
Один
устает
и
перестает
любить
другого
Then
the
other
goes
running
in
the
streets,
Тогда
другой
бежит
по
улицам,
Running
in
the
streets,
just
running
in
the
streets
Бежит
по
улицам,
просто
бежит
по
улицам
Trying
to
find
it
in
another
Пытаясь
найти
это
в
другом
You're
through
С
тебя
хватит
Tell
the
man
that
you're
through
right
now
Скажи
этому
мужчине,
что
с
тебя
хватит
прямо
сейчас
(Proving
my
love
to
you)
(Доказывать
тебе
свою
любовь)
Baby
I'm
through
(through)
Милый,
с
меня
хватит
(хватит)
(Go
on,
go
on)
I'm
going
(tell
the
man
that
you're
through)
(Давай,
давай)
Я
ухожу
(скажи
мужчине,
что
с
тебя
хватит)
(Through)
See
I
ain't
even
mad
about
it,
yes
in
fact
I
feel
so
(Хватит)
Видишь
ли,
я
даже
не
злюсь
на
это,
да
на
самом
деле
я
чувствую
себя
так
Cause
I
got
a
good
man
(through)(through)
I'm
gone
Потому
что
у
меня
есть
хороший
мужчина
(хватит)(хватит)
Я
ушла
I'm
not
gonna
sit
here
and
try
to
convince
you
that
I'm
gone
Я
не
собираюсь
сидеть
здесь
и
пытаться
убедить
тебя,
что
я
ушла
I'm
gonna
head
home
and
pack
up
[?]
and
put
it
outside
the
door
Я
собираюсь
пойти
домой,
собрать
вещи
[?]
и
выставить
их
за
дверь
And
he
can
just
stay
right
wherever
he
is
with
the
woman
he
decided
to
be
with
И
он
может
просто
оставаться
там,
где
он
есть,
с
женщиной,
с
которой
он
решил
быть
Go
ahead
he
chose
her
let
him
stay
there
Давай,
он
выбрал
ее,
пусть
остается
там
But
I'm
through
Но
с
меня
хватит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.