Текст и перевод песни Sharissa - I'm Through
For
real
I
can't
take
this
no
more
Честно
говоря
я
больше
не
могу
этого
выносить
I
gotta
get
out
the
house
I
can't
deal
with
him
no
more
Я
должна
выбраться
из
дома
я
больше
не
могу
иметь
с
ним
дела
Why
do
you
keep
coming
over
here
Почему
ты
продолжаешь
приходить
сюда
With
the
same
old
BS
every
other
week
С
одним
и
тем
же
старым
BS
каждую
вторую
неделю
You
know
you're
not
going
anywhere
Ты
знаешь,
что
никуда
не
уйдешь.
So
why
you
keep
lying
to
me?
Так
почему
ты
продолжаешь
лгать
мне?
I
know
you,
the
only
thing
about
it
is
Я
знаю
тебя,
единственное,
что
в
этом
есть
...
He
knows
you
better
(You
think
so)
Он
знает
тебя
лучше
(ты
так
думаешь).
He
knows
you
ain't
going
nowhere
Он
знает,
что
ты
никуда
не
уйдешь.
Come
to
think
of
it
Если
подумать
...
If
I
was
you
I
wouldn't
go
nowhere
either
На
твоем
месте
я
бы
тоже
никуда
не
пошел
Let
him
go,
put
his
ass
out
Отпусти
его,
выставь
его
зад.
Know
what
I'm
saying
Понимаешь
о
чем
я
говорю
Look
all
you
gotta
do
is
tell
him
Послушай
все
что
тебе
нужно
сделать
это
сказать
ему
I'm
through
С
меня
хватит
Trying
to
prove
my
love
Пытаюсь
доказать
свою
любовь.
I'm
through
baby
С
меня
хватит
детка
Oh
man
I'm
through
О
боже
с
меня
хватит
Sometimes
I
had
to
give
up
what
was
right
Иногда
мне
приходилось
отказываться
от
того,
что
было
правильным.
When
I
knew
it
was
wrong
Когда
я
понял,
что
это
неправильно.
But
I
believe
stand
here
today
on
my
very
own
Но
я
верю,
что
стою
здесь
сегодня
совсем
один.
Cause
I've
found
someone
and
I
know
he
understands
Потому
что
я
нашла
кое-кого,
и
я
знаю,
что
он
понимает.
That
I
know
what
it
really
means,
Что
я
знаю,
что
это
на
самом
деле
значит,
What
it
really
means
to
have
a
real
man
Что
это
на
самом
деле
значит
иметь
настоящего
мужчину.
You
see
his
daily
deeds
and
the
things
he
does
and
says
Ты
видишь
его
повседневные
поступки
и
то,
что
он
делает
и
говорит.
He
says
I'm
not
trying
to
take
your
boyfriend's
place
but
if
I
can't
help
ya
Он
говорит
Я
не
пытаюсь
занять
место
твоего
парня
но
если
я
не
могу
тебе
помочь
I
swear
I
won't
get
in
your
way
Клянусь,
я
не
встану
у
тебя
на
пути.
Tell
him,
tell
him,
tell
ya
man
you're
through
Скажи
ему,
скажи
ему,
скажи
своему
парню,
что
с
тобой
покончено.
Trying
to
prove
your
love
to
him
Ты
пытаешься
доказать
ему
свою
любовь.
Go
on
girl
tell
ya
man
you're
through
Давай
девочка
скажи
своему
парню
что
с
тобой
все
кончено
Trying
to
prove
your
love
to
him
Ты
пытаешься
доказать
ему
свою
любовь.
See
I'm
through
staying
up
all
night
Видишь
ли
мне
надоело
не
спать
всю
ночь
Waiting
for
you
to
return
В
ожидании
твоего
возвращения
I
can't
think
of
a
better
lesson
Я
не
могу
придумать
лучшего
урока.
I
had
better
learn
Мне
лучше
научиться.
But
you'll
find
out
further
on
down
the
road
Но
ты
узнаешь
об
этом
позже.
See
I
let
you
take
my
heart
Видишь,
я
позволил
тебе
забрать
мое
сердце.
But
I
can't,
I
can't
let
you
take
my
soul
Но
я
не
могу,
я
не
могу
позволить
тебе
забрать
мою
душу.
It's
always
happening
in
so
many
love
affairs
Это
всегда
происходит
во
многих
любовных
делах.
Yeah
you
so
in
love
today,
so
in
love
today
but
tomorrow
tomorrow
Да,
ты
так
влюблена
сегодня,
так
влюблена
сегодня,
но
завтра,
завтра
...
You
just
don't
care
Тебе
просто
все
равно.
One
gets
tired
and
gives
up
on
loving
the
other
Один
устает
и
перестает
любить
другого.
Then
the
other
goes
running
in
the
streets,
Потом
другой
бежит
по
улицам.
Running
in
the
streets,
just
running
in
the
streets
Бегу
по
улицам,
просто
бегу
по
улицам.
Trying
to
find
it
in
another
Пытаюсь
найти
его
в
другом.
You're
through
С
тобой
покончено
Tell
the
man
that
you're
through
right
now
Скажи
ему,
что
с
тобой
все
кончено.
(Proving
my
love
to
you)
(Доказывая
свою
любовь
к
тебе)
Baby
I'm
through
(through)
Детка,
я
насквозь
(насквозь).
(Go
on,
go
on)
I'm
going
(tell
the
man
that
you're
through)
(Продолжай,
продолжай)
Я
ухожу
(скажи
мужчине,
что
с
тобой
все
кончено).
(Through)
See
I
ain't
even
mad
about
it,
yes
in
fact
I
feel
so
Видишь
ли,
я
даже
не
злюсь
из-за
этого,
да,
на
самом
деле
я
так
чувствую
Cause
I
got
a
good
man
(through)(through)
I'm
gone
Потому
что
у
меня
есть
хороший
человек
(насквозь)
(насквозь)
я
ухожу.
I'm
not
gonna
sit
here
and
try
to
convince
you
that
I'm
gone
Я
не
собираюсь
сидеть
здесь
и
пытаться
убедить
тебя,
что
я
ушел.
I'm
gonna
head
home
and
pack
up
[?]
and
put
it
outside
the
door
Я
пойду
домой,
соберу
вещи
и
выставлю
их
за
дверь.
And
he
can
just
stay
right
wherever
he
is
with
the
woman
he
decided
to
be
with
И
он
может
просто
оставаться
там,
где
он
есть,
с
женщиной,
с
которой
он
решил
быть.
Go
ahead
he
chose
her
let
him
stay
there
Вперед,
он
выбрал
ее,
пусть
остается
там.
But
I'm
through
Но
с
меня
хватит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.