SharkaSs - Přání - перевод текста песни на немецкий

Přání - SharkaSsперевод на немецкий




Přání
Wunsch
Tohle je pro všechny lidi,
Das ist für alle Menschen,
Kteří mají svoje sny,
die ihre Träume haben,
Kteří potřebujou podporu,
die Unterstützung brauchen,
Kteří potřebujou sílu,
die Kraft brauchen,
Kteří potřebujou lásku,
die Liebe brauchen,
Cokoliv, jsem s váma...
was auch immer, ich bin bei euch...
Pojď, pojď...
Komm, komm...
I kdyby oheň navždy zatratil žár,
Auch wenn das Feuer für immer die Glut verlöre,
I kdyby věci dostaly jediný tvar,
auch wenn die Dinge nur eine einzige Form hätten,
I kdyby měsíc celé ty noci spal,
auch wenn der Mond all diese Nächte schliefe,
nepřestávám nikdy věřit ve svůj dar,
ich höre nie auf, an meine Gabe zu glauben,
Nejsem chemik nedělám si z toho vědu,
ich bin kein Chemiker, ich mache keine Wissenschaft daraus,
se neotrávím smutkem jako z jedu,
ich werde mich nicht mehr mit Trauer vergiften wie mit Gift,
Tvořím co miluju, proto taky vedu,
ich erschaffe, was ich liebe, deshalb führe ich auch,
S láskou roztaje i královna ledu...
mit Liebe schmilzt selbst die Eiskönigin...
Listy neúspěchů házím na hromádku,
Die Blätter der Misserfolge werfe ich auf einen Haufen,
Dávám je do knížky na svojí pohádku,
ich lege sie in das Buch für mein Märchen,
Jednou ten příběh najdeš v povinný četbě
eines Tages wirst du diese Geschichte in der Pflichtlektüre finden
A všichni ten bestseller budou znát i pozpátku.
und alle werden den Bestseller rückwärts kennen.
Strom je holý a jednou plný listí,
Der Baum ist kahl und eines Tages voller Blätter,
Smůla opadá a zbyde jenom štěstí,
das Pech fällt ab und es bleibt nur noch Glück,
Kdyby to šlo přemaluju vesmír,
wenn es ginge, würde ich das Universum neu bemalen,
Noci by nám zkrášlovaly padající hvězdy.
die Nächte würden uns durch fallende Sterne verschönert.
Těšim se na ten den,
Ich freue mich auf den Tag,
Kdy se mi splní sen,
an dem mein Traum wahr wird,
Jen jedno přání stačí k tomu jsi vítězem,
nur ein Wunsch genügt, damit du ein Sieger bist,
Jedno přání (jedno přání), jen jedno přání (jedno přání),
ein Wunsch (ein Wunsch), nur ein Wunsch (ein Wunsch),
Cokoliv budeš chtít, tak je k mání...
was immer du willst, ist zu haben...
Tanec je vyléčení pro tělo, hudba pro uši,
Tanz ist Heilung für den Körper, Musik für die Ohren,
Malba pro oči, to vše hladí po duši,
Malerei für die Augen, all das streichelt deine Seele,
Víra v to jít dál ti vždycky slzy vysuší,
der Glaube daran, weiterzugehen, trocknet immer deine Tränen,
Co v sobě skrývá člověk ani netuší,
was der Mensch in sich birgt, ahnt er nicht,
Síla hříchu plazí se mi jak had po ramenou,
die Macht der Sünde kriecht wie eine Schlange über meine Schultern,
Prohra však nikdy nedostane do kolenou,
aber eine Niederlage wird mich niemals in die Knie zwingen,
Svojí pravdou navždy posvětím svůj dekameron,
mit meiner Wahrheit werde ich für immer mein Dekameron heiligen,
Aby osud na dobro nemoh zapomenout,
damit das Schicksal mein Glück nicht vergessen kann,
Chovat se sdílně a pokorně ke všem,
mich allen gegenüber teilnahmsvoll und demütig zu verhalten,
To je heslo, při cestě za snem,
das ist mein Motto auf dem Weg zum Traum,
Miluju dny kdy oblohu zhasnem,
ich liebe die Tage, an denen wir den Himmel verdunkeln,
A všem těm špatným dnům řekneme nashle.
und all den schlechten Tagen sagen wir auf Wiedersehen.
Kdo to říkal že ne vše je k mání,
Wer hat gesagt, dass nicht alles zu haben ist,
O tom co je a není nemáme zdání,
davon, was ist und was nicht, haben wir keine Ahnung,
Máš svoje přání a co ti brání,
du hast deinen Wunsch und was hindert dich,
Zázraky se dějí bez přestání...
Wunder geschehen unaufhörlich...
Těšim se na ten den,
Ich freue mich auf den Tag,
Kdy se mi splní sen,
an dem mein Traum wahr wird,
Jen jedno přání stačí k tomu jsi vítězem,
nur ein Wunsch genügt, damit du ein Sieger bist,
Jedno přání (jedno přání), jen jedno přání (jedno přání),
ein Wunsch (ein Wunsch), nur ein Wunsch (ein Wunsch),
Cokoliv budeš chtít, tak je k mání...
was immer du willst, meine Schöne, ist zu haben...
Těšim se na ten den,
Ich freue mich auf den Tag,
Kdy se mi splní sen,
an dem mein Traum wahr wird,
Jen jedno přání stačí k tomu jsi vítězem.
nur ein Wunsch genügt, damit du ein Sieger bist.





Авторы: Blanka Maderova, Sarka Geroldova


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.