Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos
de
la
mañana
Zwei
Uhr
morgens
Ni
mensajito,
ni
llamadas
Keine
Nachricht,
keine
Anrufe
Ya
estoy
acostumbrada
Ich
bin
schon
daran
gewöhnt
A
dormir
sola
en
esta
cama
Allein
in
diesem
Bett
zu
schlafen
Hace
más
de
tres
meses
que
mi
suerte
se
voltio
Vor
mehr
als
drei
Monaten
hat
sich
mein
Glück
gewendet
Cuando
en
frente
de
mi
casa
un
papasito
se
mudo
Als
gegenüber
von
meinem
Haus
ein
heißer
Typ
eingezogen
ist
Llegó
como
angelito
enviado
por
Dios
Er
kam
wie
ein
kleiner
Engel,
von
Gott
gesandt
Es
el
colorio
que
el
doctor,
justo
me
receto
Er
ist
die
Abwechslung,
die
der
Arzt
mir
gerade
verschrieben
hat
El
vecino,
ten
cuidado
Der
Nachbar,
pass
auf
El
vecino,
está
bueno
Der
Nachbar,
er
sieht
gut
aus
El
vecino,
ten
cuidado
(El
vecino)
Der
Nachbar,
pass
auf
(Der
Nachbar)
El
vecino,
ten
cuidado
Der
Nachbar,
pass
auf
El
vecino,
está
bueno
Der
Nachbar,
er
sieht
gut
aus
El
vecino,
ten
cuidado
Der
Nachbar,
pass
auf
Mama
flow
violento,
la
dueña
del
bloque
Mama,
krasser
Flow,
die
Herrin
des
Blocks
Estás
rompiendo
con
tu
cuerpo
Du
haust
rein
mit
deinem
Körper
Tú
no
te
preocupes,
estás
en
manos
de
un
experto
Mach
dir
keine
Sorgen,
du
bist
in
den
Händen
eines
Experten
Mi
vecina
tiene
todo
lo
que
soñé
Meine
Nachbarin
hat
alles,
wovon
ich
geträumt
habe
Y
me
domina
y
gana,
¿Qué
es
lo
que
es?
Und
sie
beherrscht
mich
und
gewinnt,
was
ist
los?
No
fui
yo,
fue
el
destino
Ich
war
es
nicht,
es
war
das
Schicksal
Que
nos
unió,
en
el
camino
Das
uns
auf
dem
Weg
zusammengeführt
hat
Si
te
preguntan
soy
tu
vecino
Wenn
sie
dich
fragen,
bin
ich
dein
Nachbar
Soy
tu
vecino,
tu
vecino
Ich
bin
dein
Nachbar,
dein
Nachbar
Eh
ohh,
me
está
gustando
Eh
ohh,
er
gefällt
mir
Eh
ohh,
yo
quiero
verte
mi
amor
Eh
ohh,
ich
will
dich
sehen,
mein
Schatz
Eh
ohh,
tus
labios
rojos
Eh
ohh,
deine
roten
Lippen
Vomitando
flow
Mit
krassem
Flow
El
vecino,
ten
cuidado
Der
Nachbar,
pass
auf
El
vecino,
está
bueno
Der
Nachbar,
er
sieht
gut
aus
El
vecino,
ten
cuidado
(El
vecino)
Der
Nachbar,
pass
auf
(Der
Nachbar)
El
vecino,
ten
cuidado
Der
Nachbar,
pass
auf
El
vecino,
está
bueno
Der
Nachbar,
er
sieht
gut
aus
El
vecino,
ten
cuidado
Der
Nachbar,
pass
auf
Si
la
tubería
esta
tapada
Wenn
das
Rohr
verstopft
ist
Me
hace
el
favor
de
destaparla
Tut
er
mir
den
Gefallen,
es
freizumachen
Si
la
camioneta
no
arranca
Wenn
der
Pickup
nicht
anspringt
Él
tiene
los
cables
para
rompiarla
Er
hat
die
Kabel,
um
ihn
zu
starten
Está
más
bueno
que
el
pan
Er
ist
zum
Anbeißen
Tengo
ganas
de
hacerle
pam,
pam,
pam
Ich
habe
Lust,
mit
ihm
Pam,
Pam,
Pam
zu
machen
Tú
quédate
por
allá
Du
bleibst
da
drüben
Yo
le
bailo
pegado,
el
cha,
cha,
cha
Ich
tanze
eng
mit
ihm,
den
Cha-Cha-Cha
Ojo
por
ojo,
diente
por
diente
Auge
um
Auge,
Zahn
um
Zahn
Tú
vas
por
la
calle,
yo
lo
tengo
en
frente
Du
bist
auf
der
Straße,
ich
habe
ihn
vor
mir
Mejor
vamos
a
dejarlo
así
Lassen
wir
es
besser
dabei
(Subámos
los
pies
en
la
orilla)
(Legen
wir
die
Füße
hoch)
No
fui
yo,
fue
el
destino
Ich
war
es
nicht,
es
war
das
Schicksal
Que
nos
unió,
en
el
camino
Das
uns
auf
dem
Weg
zusammengeführt
hat
Si
te
preguntan
soy
tu
vecino
Wenn
sie
dich
fragen,
bin
ich
dein
Nachbar
Soy
tu
vecino,
tu
vecino
Ich
bin
dein
Nachbar,
dein
Nachbar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano, Gerson Stiven Cuesta Hoyos, Alejandra Alberti, Sharlene Taule, Eduardo Mario Ebratt Troncoso, Hoang Khoa Nguyen Le
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.