Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui Nadie Toca (feat. Mozart La Para)
Hier Fasst Keiner An (feat. Mozart La Para)
Que
soy
tu
vicio,
lo
sé
Dass
ich
deine
Sucht
bin,
weiß
ich
Matarías
por
tenerme
a
tus
pies
Du
würdest
töten,
um
mich
zu
deinen
Füßen
zu
haben
Y
eso
no
va
suceder
Und
das
wird
nicht
geschehen
Saca
de
tu
mente
esa
mujer
Schlag
dir
diese
Frau
aus
dem
Kopf
Que
yo
soy
libre
Denn
ich
bin
frei
Cupido
para
acá-ah-ah
Cupido,
weg
da-ah-ah
Que
si
soy
irresistible
Dass
ich
unwiderstehlich
bin
Bien
lejos
que
aquí
nadie
toca
Ganz
weit
weg,
denn
hier
fasst
keiner
an
Que
yo
soy
libre
Denn
ich
bin
frei
Cupido
para
acá-ah-ah
Cupido,
weg
da-ah-ah
Que
si
soy
irresistible
Dass
ich
unwiderstehlich
bin
Bien
lejos
que
aquí
nadie
toca
Ganz
weit
weg,
denn
hier
fasst
keiner
an
Sácame
a
bailar,
bien
lejos
que
aquí
nadie
toca
Fordere
mich
zum
Tanz
auf,
ganz
weit
weg,
denn
hier
fasst
keiner
an
Abusa-abusadora,
no
se
toca,
no
se
toca
Ausnutzerin,
Ausnutzerin,
nicht
anfassen,
nicht
anfassen
Podemos
hablar,
por
la
arena
caminar
Wir
können
reden,
durch
den
Sand
gehen
Pero
no
inventes
papá,
que
aquí
nadie
va
tocar
Aber
erfinde
nichts,
Süßer,
denn
hier
wird
keiner
anfassen
No,
que
aquí
nadie
va
tocar
Nein,
denn
hier
wird
keiner
anfassen
No,
que
aquí
nadie
toca
Nein,
denn
hier
fasst
keiner
an
No,
que
aquí
nadie
va
tocar
Nein,
denn
hier
wird
keiner
anfassen
No,
que
aquí
nadie
toca
Nein,
denn
hier
fasst
keiner
an
Quieres
bailar
mami
chula,
probamos
Willst
du
tanzen,
schöne
Mama,
versuchen
wir's
Que
después
de
par
de
tragos
hablamos
Nach
ein
paar
Drinks
reden
wir
dann
Pa'
un
flaco
como
yo
todo
es
posible
Für
einen
Dünnen
wie
mich
ist
alles
möglich
Yo
no
estoy
chicle,
estoy
comestible
Ich
bin
kein
Kaugummi,
ich
bin
essbar
Pa'
estar
tranquilo
pon
el
celular
que
vibre
Um
Ruhe
zu
haben,
stell
das
Handy
auf
Vibration
Todos
los
días
no
te
libre,
de
estos
tipos
de
calibre
Nicht
jeden
Tag
befreist
du
dich
von
Typen
dieses
Kalibers
Ya
estoy
cumpliendo
mi
misión
Ich
erfülle
schon
meine
Mission
Y
estar
contigo
no
es
misión
imposible
Und
mit
dir
zusammen
zu
sein
ist
keine
Mission
Impossible
Mami,
ponte
mala
pa'
darte
Mami,
sei
unartig,
damit
ich
dir
geben
kann
Respiración
boca
a
boca
Mund-zu-Mund-Beatmung
Goza
que
la
vida
es
corta
Genieß
es,
denn
das
Leben
ist
kurz
Y
recuerda
que
cuando
toca,
toca
Und
denk
dran,
wenn
es
Zeit
ist,
ist
es
Zeit
La
tipa
se
fuegenber
para
que
nadie
se
dé
cuenta
Die
Tussi
schlich
sich
davon,
damit
keiner
was
merkt
Me
dio
la
dirección,
ya
estoy
alerta
Sie
gab
mir
die
Adresse,
ich
bin
schon
bereit
Hoy
en
mi
día
de
un
jum,
está
muerta
Heute
an
meinem
Sauftag
ist
sie
erledigt
Y
le
llegue
a
tocar,
pero
la
puerta
Und
ich
kam
dazu
sie
zu
berühren,
aber
die
Tür
Sácame
a
bailar,
pero
de
lejos
que
aquí
nadie
toca
Fordere
mich
zum
Tanz
auf,
aber
aus
der
Ferne,
denn
hier
fasst
keiner
an
Abusa-abusadora,
no
se
toca,
no
se
toca
Ausnutzerin,
Ausnutzerin,
nicht
anfassen,
nicht
anfassen
Podemos
hablar,
por
la
arena
caminar
Wir
können
reden,
durch
den
Sand
gehen
Pero
no
inventes
papá,
que
aquí
nadie
va
tocar
Aber
erfinde
nichts,
Süßer,
denn
hier
wird
keiner
anfassen
No,
que
aquí
nadie
va
tocar
Nein,
denn
hier
wird
keiner
anfassen
No,
que
aquí
nadie
toca
Nein,
denn
hier
fasst
keiner
an
No,
que
aquí
nadie
va
tocar
Nein,
denn
hier
wird
keiner
anfassen
No,
que
aquí
nadie
toca
Nein,
denn
hier
fasst
keiner
an
Papi,
ven
a
mí
to
rumble
Papi,
komm
zu
mir
zum
Rumble
Baby,
move
my
body
to
the
mambo
Baby,
beweg
meinen
Körper
zum
Mambo
Te
gusta
como
se
mueve
Dir
gefällt,
wie
ich
mich
bewege
Dime
como
se
siente
Sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt
Quedarse
con
las
ganas
Mit
der
Lust
zurückzubleiben
Porque
aquí
nadie
toca,
ay,
no
Denn
hier
fasst
keiner
an,
ay,
nein
No
me
confundes
no
soy
cualquiera
Verwechsle
mich
nicht,
ich
bin
nicht
irgendwer
Que
a
tu
cama
puedas
llevar
Den
du
in
dein
Bett
mitnehmen
kannst
Mueve
tu
cinturita,
ya
Beweg
deine
kleine
Hüfte,
los
Si
te
toco
no
te
pases
de
la
raya
Wenn
ich
dich
berühre,
überschreite
nicht
die
Grenze
Que
aquí
mando
yo
Denn
hier
bestimme
ich
Que
aquí
mando
yo
Denn
hier
bestimme
ich
Mami,
ponte
mala
pa'
darte
Mami,
sei
unartig,
damit
ich
dir
geben
kann
Respiración
boca
a
boca
Mund-zu-Mund-Beatmung
Goza
que
la
vida
es
corta
Genieß
es,
denn
das
Leben
ist
kurz
Y
recuerda
que
cuando
toca
toca
Und
denk
dran,
wenn
es
Zeit
ist,
ist
es
Zeit
Mami,
ponte
mala
pa'
darte
Mami,
sei
unartig,
damit
ich
dir
geben
kann
Respiración
boca
a
boca
Mund-zu-Mund-Beatmung
Goza
que
la
vida
es
corta
Genieß
es,
denn
das
Leben
ist
kurz
Y
recuerda
que
cuando
toca,
toca
Und
denk
dran,
wenn
es
Zeit
ist,
ist
es
Zeit
Que
tome
una
tambora
pa'
que
tú
veas
Ich
nehm'
eine
Tambora,
damit
du
siehst
Sácame
a
bailar,
pero
de
lejos
que
aquí
nadie
toca
Fordere
mich
zum
Tanz
auf,
aber
aus
der
Ferne,
denn
hier
fasst
keiner
an
Por
más
abusadora,
no
se
toca,
no
se
toca
Auch
wenn
ich
'ne
Ausnutzerin
bin,
nicht
anfassen,
nicht
anfassen
Podemos
hablar,
por
la
arena
caminar
Wir
können
reden,
durch
den
Sand
gehen
Pero
no
inventes
papá,
que
aquí
nadie
va
tocar
Aber
erfinde
nichts,
Süßer,
denn
hier
wird
keiner
anfassen
No,
que
aquí
nadie
va
tocar
Nein,
denn
hier
wird
keiner
anfassen
No,
que
aquí
nadie
toca
Nein,
denn
hier
fasst
keiner
an
No,
que
aquí
nadie
va
tocar
Nein,
denn
hier
wird
keiner
anfassen
No,
que
aquí
nadie
toca
(pero
Sharlene,
ábreme
la
puerta)
Nein,
denn
hier
fasst
keiner
an
(aber
Sharlene,
mach
mir
die
Tür
auf)
'Toy
harto
del
tun-tun-tun-tun-tun-tun
Ich
hab'
das
Tun-Tun-Tun-Tun-Tun-Tun
satt
Soy
yo
Mozart
La
Para
de
este
lado
Ich
bin's,
Mozart
La
Para
von
dieser
Seite
Y
esta
vaina
que
hicimos
con
Luney
Toon-tun-tun
Und
dieses
Ding,
das
wir
mit
Luney
Toon-tun-tun
gemacht
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Saldana, Eduardo Lopez, Sharlene Taule, Erickson Fernandez Paniagua, Eduardo Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.