Sharlene feat. Mozart La Para - Aqui Nadie Toca (feat. Mozart La Para) - перевод текста песни на немецкий

Aqui Nadie Toca (feat. Mozart La Para) - Mozart La Para , Sharlene перевод на немецкий




Aqui Nadie Toca (feat. Mozart La Para)
Hier Fasst Keiner An (feat. Mozart La Para)
Que soy tu vicio, lo
Dass ich deine Sucht bin, weiß ich
Matarías por tenerme a tus pies
Du würdest töten, um mich zu deinen Füßen zu haben
Y eso no va suceder
Und das wird nicht geschehen
Saca de tu mente esa mujer
Schlag dir diese Frau aus dem Kopf
Que yo soy libre
Denn ich bin frei
Cupido para acá-ah-ah
Cupido, weg da-ah-ah
Que si soy irresistible
Dass ich unwiderstehlich bin
Bien lejos que aquí nadie toca
Ganz weit weg, denn hier fasst keiner an
Que yo soy libre
Denn ich bin frei
Cupido para acá-ah-ah
Cupido, weg da-ah-ah
Que si soy irresistible
Dass ich unwiderstehlich bin
Bien lejos que aquí nadie toca
Ganz weit weg, denn hier fasst keiner an
Sácame a bailar, bien lejos que aquí nadie toca
Fordere mich zum Tanz auf, ganz weit weg, denn hier fasst keiner an
Abusa-abusadora, no se toca, no se toca
Ausnutzerin, Ausnutzerin, nicht anfassen, nicht anfassen
Podemos hablar, por la arena caminar
Wir können reden, durch den Sand gehen
Pero no inventes papá, que aquí nadie va tocar
Aber erfinde nichts, Süßer, denn hier wird keiner anfassen
No, que aquí nadie va tocar
Nein, denn hier wird keiner anfassen
No, que aquí nadie toca
Nein, denn hier fasst keiner an
No, que aquí nadie va tocar
Nein, denn hier wird keiner anfassen
No, que aquí nadie toca
Nein, denn hier fasst keiner an
Quieres bailar mami chula, probamos
Willst du tanzen, schöne Mama, versuchen wir's
Que después de par de tragos hablamos
Nach ein paar Drinks reden wir dann
Pa' un flaco como yo todo es posible
Für einen Dünnen wie mich ist alles möglich
Yo no estoy chicle, estoy comestible
Ich bin kein Kaugummi, ich bin essbar
Pa' estar tranquilo pon el celular que vibre
Um Ruhe zu haben, stell das Handy auf Vibration
Todos los días no te libre, de estos tipos de calibre
Nicht jeden Tag befreist du dich von Typen dieses Kalibers
Ya estoy cumpliendo mi misión
Ich erfülle schon meine Mission
Y estar contigo no es misión imposible
Und mit dir zusammen zu sein ist keine Mission Impossible
Mami, ponte mala pa' darte
Mami, sei unartig, damit ich dir geben kann
Respiración boca a boca
Mund-zu-Mund-Beatmung
Goza que la vida es corta
Genieß es, denn das Leben ist kurz
Y recuerda que cuando toca, toca
Und denk dran, wenn es Zeit ist, ist es Zeit
La tipa se fuegenber para que nadie se cuenta
Die Tussi schlich sich davon, damit keiner was merkt
Me dio la dirección, ya estoy alerta
Sie gab mir die Adresse, ich bin schon bereit
Hoy en mi día de un jum, está muerta
Heute an meinem Sauftag ist sie erledigt
Y le llegue a tocar, pero la puerta
Und ich kam dazu sie zu berühren, aber die Tür
Sácame a bailar, pero de lejos que aquí nadie toca
Fordere mich zum Tanz auf, aber aus der Ferne, denn hier fasst keiner an
Abusa-abusadora, no se toca, no se toca
Ausnutzerin, Ausnutzerin, nicht anfassen, nicht anfassen
Podemos hablar, por la arena caminar
Wir können reden, durch den Sand gehen
Pero no inventes papá, que aquí nadie va tocar
Aber erfinde nichts, Süßer, denn hier wird keiner anfassen
No, que aquí nadie va tocar
Nein, denn hier wird keiner anfassen
No, que aquí nadie toca
Nein, denn hier fasst keiner an
No, que aquí nadie va tocar
Nein, denn hier wird keiner anfassen
No, que aquí nadie toca
Nein, denn hier fasst keiner an
Papi, ven a to rumble
Papi, komm zu mir zum Rumble
Baby, move my body to the mambo
Baby, beweg meinen Körper zum Mambo
Te gusta como se mueve
Dir gefällt, wie ich mich bewege
Dime como se siente
Sag mir, wie es sich anfühlt
Quedarse con las ganas
Mit der Lust zurückzubleiben
Porque aquí nadie toca, ay, no
Denn hier fasst keiner an, ay, nein
No me confundes no soy cualquiera
Verwechsle mich nicht, ich bin nicht irgendwer
Que a tu cama puedas llevar
Den du in dein Bett mitnehmen kannst
Mueve tu cinturita, ya
Beweg deine kleine Hüfte, los
Si te toco no te pases de la raya
Wenn ich dich berühre, überschreite nicht die Grenze
Que aquí mando yo
Denn hier bestimme ich
Que aquí mando yo
Denn hier bestimme ich
Mami, ponte mala pa' darte
Mami, sei unartig, damit ich dir geben kann
Respiración boca a boca
Mund-zu-Mund-Beatmung
Goza que la vida es corta
Genieß es, denn das Leben ist kurz
Y recuerda que cuando toca toca
Und denk dran, wenn es Zeit ist, ist es Zeit
Mami, ponte mala pa' darte
Mami, sei unartig, damit ich dir geben kann
Respiración boca a boca
Mund-zu-Mund-Beatmung
Goza que la vida es corta
Genieß es, denn das Leben ist kurz
Y recuerda que cuando toca, toca
Und denk dran, wenn es Zeit ist, ist es Zeit
Que tome una tambora pa' que veas
Ich nehm' eine Tambora, damit du siehst
Sácame a bailar, pero de lejos que aquí nadie toca
Fordere mich zum Tanz auf, aber aus der Ferne, denn hier fasst keiner an
Por más abusadora, no se toca, no se toca
Auch wenn ich 'ne Ausnutzerin bin, nicht anfassen, nicht anfassen
Podemos hablar, por la arena caminar
Wir können reden, durch den Sand gehen
Pero no inventes papá, que aquí nadie va tocar
Aber erfinde nichts, Süßer, denn hier wird keiner anfassen
No, que aquí nadie va tocar
Nein, denn hier wird keiner anfassen
No, que aquí nadie toca
Nein, denn hier fasst keiner an
No, que aquí nadie va tocar
Nein, denn hier wird keiner anfassen
No, que aquí nadie toca (pero Sharlene, ábreme la puerta)
Nein, denn hier fasst keiner an (aber Sharlene, mach mir die Tür auf)
'Toy harto del tun-tun-tun-tun-tun-tun
Ich hab' das Tun-Tun-Tun-Tun-Tun-Tun satt
Soy yo Mozart La Para de este lado
Ich bin's, Mozart La Para von dieser Seite
Y esta vaina que hicimos con Luney Toon-tun-tun
Und dieses Ding, das wir mit Luney Toon-tun-tun gemacht haben
Ok
Okay





Авторы: Francisco Saldana, Eduardo Lopez, Sharlene Taule, Erickson Fernandez Paniagua, Eduardo Vargas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.