Sharlene - Qué Hago Contigo - перевод текста песни на немецкий

Qué Hago Contigo - Sharleneперевод на немецкий




Qué Hago Contigo
Was mache ich mit dir
Con el corazón abierto
Mit offenem Herzen
No quiero disimular
Ich will mich nicht verstellen
Hay que quitarse los disfrace'
Wir müssen die Masken fallen lassen
Vengo desnuda y sin planear
Ich komme nackt und ohne Plan
Solo nosotros sabemos
Nur wir wissen
Que perderse es ganar
Dass sich zu verlieren gewinnen ist
Y que hasta en los parqueos se puede estacionar la felicidad
Und dass man sogar auf Parkplätzen das Glück parken kann
No hay manera 'e que te niegue
Ich kann unmöglich leugnen
Que te amo aunque te quisiera olvidar
Dass ich dich liebe, auch wenn ich dich vergessen wollte
Que tengo una guerra fría en las entraña'
Dass ich einen kalten Krieg in meinem Inneren habe
Entre las mariposa' y nuestra realidad
Zwischen den Schmetterlingen und unserer Realität
En tus ojos yo me encuentro
In deinen Augen finde ich mich
Pero me pierdo en cualquier otro lugar
Aber ich verliere mich an jedem anderen Ort
Y no tengo idea de cómo buscarme
Und ich habe keine Ahnung, wie ich mich suchen soll
Cuando tus pupila' no están (Yeah, yeah)
Wenn deine Pupillen nicht da sind (Yeah, yeah)
Dime, ¿qué hago contigo?
Sag mir, was mache ich mit dir?
¿O qué haces conmigo?
Oder was machst du mit mir?
Yo no si creo en el destino
Ich weiß nicht, ob ich an das Schicksal glaube
¿Pero pa' qué nos puso en el camino?
Aber wozu hat es uns auf den Weg gebracht?
Dime, ¿qué hago contigo?
Sag mir, was mache ich mit dir?
¿O qué haces conmigo?
Oder was machst du mit mir?
Yo no si creo en el destino (Yeah)
Ich weiß nicht, ob ich an das Schicksal glaube (Yeah)
¿Pero pa' qué nos puso en el camino? (Yeah)
Aber wozu hat es uns auf den Weg gebracht? (Yeah)
¿Pa' qué? Yo no entiendo, yo no
Wozu? Ich verstehe nicht, ich weiß nicht
Todo lo que yo sabía, por ti lo olvidé
Alles, was ich wusste, habe ich deinetwegen vergessen
Y ahora tengo el corazón lleno de hueco'
Und jetzt habe ich ein Herz voller Löcher
Porque me disparaste y yo no tenía chaleco
Weil du auf mich geschossen hast und ich keine Weste hatte
Es muy difícil aceptar que aunque mañana yo me vaya
Es ist sehr schwer zu akzeptieren, dass, auch wenn ich morgen gehe,
Dejo en tu puerta una maleta con mis ganas
Ich an deiner Tür einen Koffer mit meiner Sehnsucht lasse
Pero es mejor irme a pedazos
Aber es ist besser, in Stücken zu gehen
Que desarmarme tratando de armarme
Als mich zu zerlegen beim Versuch, mich zusammenzusetzen
Tengo que correr, tengo que alejarme
Ich muss rennen, ich muss weggehen
Mientras más cerca te tengo, más cuesta dejarte
Je näher ich dich habe, desto schwerer fällt es, dich zu verlassen
Tengo que correr, tengo que alejarme, eh
Ich muss rennen, ich muss weggehen, eh
Dime, ¿qué hago contigo? (Ooh)
Sag mir, was mache ich mit dir? (Ooh)
¿O qué haces conmigo? (Ooh)
Oder was machst du mit mir? (Ooh)
Yo no si creo en el destino (Ooh)
Ich weiß nicht, ob ich an das Schicksal glaube (Ooh)
¿Pero pa' qué nos puso en el camino?
Aber wozu hat es uns auf den Weg gebracht?
Dime, ¿qué hago contigo? (¿Qué haces?)
Sag mir, was mache ich mit dir? (Was machst du?)
¿O qué haces conmigo?
Oder was machst du mit mir?
Yo no si creo en el destino (Yeah)
Ich weiß nicht, ob ich an das Schicksal glaube (Yeah)
¿Pero pa' qué nos puso en el camino?
Aber wozu hat es uns auf den Weg gebracht?
Tengo que correr, tengo que alejarme
Ich muss rennen, ich muss weggehen
Mientras más cerca te tengo, más cuesta dejarte
Je näher ich dich habe, desto schwerer fällt es, dich zu verlassen
Tengo que correr, tengo que alejarme (Eeh)
Ich muss rennen, ich muss weggehen (Eeh)
Dime, ¿qué hago contigo? (Ooh)
Sag mir, was mache ich mit dir? (Ooh)
¿O qué haces conmigo?
Oder was machst du mit mir?
Yo no si creo en el destino (Ooh)
Ich weiß nicht, ob ich an das Schicksal glaube (Ooh)
¿Pero pa' qué nos puso en el camino?
Aber wozu hat es uns auf den Weg gebracht?





Авторы: Nicolas Farmakalidis, Sharlene Taule


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.