Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Init Sa Magdamag
Hitze durch die Nacht
Kung
gabi
ang
dilim
ay
laganap
na
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
und
die
Dunkelheit
sich
ausbreitet
At
mata
ng
daigdig
ay
nabulag
na
Und
die
Augen
der
Welt
geblendet
sind
Sa
harap
ng
aking
wari'y
kawalan
Angesichts
meiner
scheinbaren
Leere
Init
mo
ang
aking
nararamdaman
Fühle
ich
deine
Wärme
Parang
apoy
ang
init
mo
sa
magdamag
Wie
Feuer
ist
deine
Wärme
durch
die
Nacht
Saan
man
naroon
ay
mayroong
halik
Wo
ich
auch
bin,
da
ist
ein
Kuss
Pagdampi
sa
iyo
ay
magdirikit
Meine
Berührung
an
dir
wird
entfachen
Sumisigaw
ang
aking
bawat
sandali
Jeder
meiner
Momente
schreit
auf
Nadama'ng
pag-ibig
mo
na
kay
sidhi
Ich
fühlte
deine
Liebe,
so
intensiv
Parang
apoy
ang
init
mo
sa
magdamag
Wie
Feuer
ist
deine
Wärme
durch
die
Nacht
Kung
langit
sa
akin
ay
ipagkait
Wenn
mir
der
Himmel
verwehrt
wird
Dito
sa
init
mo'y
muling
makakamit
Hier
in
deiner
Wärme
werde
ich
ihn
wiederfinden
Walang
hanggang
pag-ibig
na
may
luha
at
tamis
Endlose
Liebe
mit
Tränen
und
Süße
Nasaan
ka,
pagsaluhan
natin
Wo
bist
du,
lass
uns
teilen
Ang
init
sa
magdamag
Die
Hitze
durch
die
Nacht
Saan
man
naroon
ay
mayroong
halik
(sa
bisig
mo'y
sabik)
Wo
ich
auch
bin,
da
ist
ein
Kuss
(sehnsüchtig
nach
deinen
Armen)
Pagdampi
sa
iyo
ay
magdirikit
(sa
init
ng
halik)
Meine
Berührung
an
dir
wird
entfachen
(in
der
Hitze
des
Kusses)
Sumisigaw
ang
aking
bawat
sandali
(may
luha
at
tamis)
Jeder
meiner
Momente
schreit
auf
(mit
Tränen
und
Süße)
Nadama'ng
pag-ibig
mo
na
kay
sidhi
Ich
fühlte
deine
Liebe,
so
intensiv
Parang
apoy
ang
init
mo
sa
magdamag
Wie
Feuer
ist
deine
Wärme
durch
die
Nacht
Kung
langit
sa
akin
ay
ipagkait
(kung
ang
apoy
sa
magdamag)
Wenn
mir
der
Himmel
verwehrt
wird
(wenn
das
Feuer
durch
die
Nacht)
Dito
sa
init
mo'y
muling
makakamit
(ang
init
mo
ang
langit
kong
hinahanap)
Hier
in
deiner
Wärme
werde
ich
ihn
wiederfinden
(deine
Wärme
ist
der
Himmel,
den
ich
suche)
Walang
hanggang
pag-ibig
na
may
luha
at
tamis
Endlose
Liebe
mit
Tränen
und
Süße
Nasaan
ka,
pagsaluhan
natin
Wo
bist
du,
lass
uns
teilen
Ang
init
sa
magdamag
Die
Hitze
durch
die
Nacht
Kung
langit
sa
akin
ay
ipagkait
Wenn
mir
der
Himmel
verwehrt
wird
Dito
sa
init
mo'y
muling
makakamit
Hier
in
deiner
Wärme
werde
ich
ihn
wiederfinden
Walang
hanggang
pag-ibig
na
may
luha
at
tamis
Endlose
Liebe
mit
Tränen
und
Süße
Nasaan
ka
(nasaan
ka),
pagsaluhan
natin
(o
nasaan
ka)
Wo
bist
du
(wo
bist
du),
lass
uns
teilen
(o
wo
bist
du)
Pagsaluhan
natin
ang
init
sa
magdamag
Lass
uns
die
Hitze
durch
die
Nacht
teilen
Sa
magdamag...
Durch
die
Nacht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cruz Willy, Gil Baby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.