Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inspiration Information
Inspirierende Information
He
had
a
rainy
day
Er
hatte
einen
regnerischen
Tag
I'm
in
a
snake-backed
situation
Ich
bin
in
einer
schlangenartigen
Situation
Here's
a
pencil
pack
Hier
ist
ein
Stifte-Pack
I'm
gonna
spread
some
information
Ich
werde
einige
Informationen
verbreiten
You,
making
me
happier,
while
I
am
snappier
Du,
machst
mich
glücklicher,
während
ich
bissiger
bin
While
I'm
with
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
I,
got
to
be
having
you,
'cause
I
am
happier
Ich,
muss
dich
haben,
denn
ich
bin
glücklicher
When
I
met
you
Seit
ich
dich
traf
You're
my
little
symphonia
Du
bist
meine
kleine
Symphonie
(Singing
the
weather)
(Singst
über
das
Wetter)
I
get
a
dogged
blue
ring
Ich
bekomme
einen
hartnäckigen
blauen
Ring
(Blue
- Oooh
oooh
oooh)
(Blau
- Oooh
oooh
oooh)
I
get
a
slapped
back
gecko
Ich
bekomme
einen
zurückgeklatschten
Gecko
(Thought
you
were
younger)
(Dachte,
du
wärst
jünger)
I
get
a
purple
string
Ich
bekomme
eine
lila
Schnur
('Cause
it
isn't
in
tune)
(Weil
sie
nicht
gestimmt
ist)
Beside
the
whistle
cab
Neben
der
Pfeifenkutsche
(Singing
the
hours)
(Singst
über
die
Stunden)
Along
a
frosty
roadside
Entlang
einer
frostigen
Straße
(Always
in
time)
(Immer
pünktlich)
I
get
another
ring
Ich
bekomme
einen
weiteren
Ring
(Making
me
happy!)
(Der
mich
glücklich
macht!)
That
it'll
turn
me
for
another
ride
Dass
er
mich
für
eine
weitere
Fahrt
dreht
(Up
in
the
sky)
(Oben
im
Himmel)
Woah,
Oh
you
know,
she
knows,
you're
high
Woah,
Oh
du
weißt,
sie
weiß,
du
bist
high
You,
making
me
happier,
while
I
am
snappier
Du,
machst
mich
glücklicher,
während
ich
bissiger
bin
While
I'm
with
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
I,
got
to
be
having
you,
'cause
I
am
happier
Ich,
muss
dich
haben,
denn
ich
bin
glücklicher
When
I
met
you
Seit
ich
dich
traf
Is
that
a
dream-storm?
Ist
das
ein
Traumsturm?
(Dreaming
in
and
out
of
style)
(Träumend
rein
und
raus
aus
dem
Stil)
I
get
an
eight
o'clock
sit
down
Ich
habe
ein
Acht-Uhr-Sit-Down
(Dreaming
for
the
other
half
so
I
can
get
on
down)
(Träume
für
die
andere
Hälfte,
damit
ich
loslegen
kann)
Out
in
the
country
fields
Draußen
auf
den
Feldern
(Running,
smiling,
laughing,
jumping,
fun)
(Rennen,
lächeln,
lachen,
springen,
Spaß
haben)
I
feel
the
love
of
the
pretty
sun
Ich
fühle
die
Liebe
der
hübschen
Sonne
(Shinning
on
me!)
(Die
auf
mich
scheint!)
Just
having
fun
Einfach
Spaß
haben
Jump,
laugh
and
smile
and
having
fun
Springen,
lachen
und
lächeln
und
Spaß
haben
Laugh,
smile
and
love
and
get
on
down
Lachen,
lächeln
und
lieben
und
loslegen
Smile,
love
and
burn
and
get
on
down
Lächeln,
lieben
und
brennen
und
loslegen
Jump,
laugh
and
smile
and
having
fun
Springen,
lachen
und
lächeln
und
Spaß
haben
Laugh,
smile
and
love
and
get
on
down
Lachen,
lächeln
und
lieben
und
loslegen
Smile,
love
and
burn
and
get
on
down
Lächeln,
lieben
und
brennen
und
loslegen
Jump,
laugh
and
smile
and
having
fun
Springen,
lachen
und
lächeln
und
Spaß
haben
Laugh,
smile
and
love
and
get
on
down
Lachen,
lächeln
und
lieben
und
loslegen
Smile,
love
and
burn
and
get
on
down...
Lächeln,
lieben
und
brennen
und
loslegen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shuggie Otis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.