Sharon Jones and the Dap-Kings - Stranger to My Happiness - перевод текста песни на немецкий

Stranger to My Happiness - Sharon Jones and the Dap-Kingsперевод на немецкий




Stranger to My Happiness
Fremder meines Glücks
So many times there was a man
So viele Male gab es einen Mann
He met a girl and took her hand
Er traf ein Mädchen und nahm ihre Hand
He told her, "Never will I leave you my love"
Er sagte ihr: "Niemals werde ich dich verlassen, meine Liebe"
But just as soon as he gone again
Aber kaum ist er wieder weg
She's flapping in the wind
Flattert sie im Wind
Wondering what she must have been thinking of
Und fragt sich, was sie sich nur dabei gedacht hat
She said, "Darling (darling)
Sie sagte: "Liebling (Liebling)
I've been in and out so many doors
Ich bin durch so viele Türen ein- und ausgegangen
And I've always tried to keep my head
Und ich habe immer versucht, meinen Kopf zu behalten
With all the men I've known before"
Bei all den Männern, die ich zuvor kannte"
I've seen plenty places
Ich habe viele Orte gesehen
That I'll never see again
Die ich nie wieder sehen werde
I've seen a 100, 000 faces
Ich habe 100.000 Gesichter gesehen
And only called a few my friend
Und nur wenige meine Freunde genannt
But it's a mystery
Aber es ist ein Mysterium
Just how you came right in
Wie du einfach hereingekommen bist
And stole my heart away
Und mein Herz gestohlen hast
And left me there again
Und mich wieder dort gelassen hast
(Feeling like a stranger to my happiness)
(Fühle mich wie ein Fremder meines Glücks)
To my happiness
Meines Glücks
(Feeling like a stranger to my happiness)
(Fühle mich wie ein Fremder meines Glücks)
Now if you think that this a thing
Wenn du nun denkst, dass dies eine Sache ist
That only evil men can bring
Die nur böse Männer bringen können
Let me skin this cat another way
Lass mich diese Katze auf andere Weise enthäuten
There was a man who had a plan
Es gab einen Mann, der einen Plan hatte
To settle down with Mary Ann
Sich mit Mary Ann niederzulassen
But she left him on his wedding day
Aber sie verließ ihn an seinem Hochzeitstag
He said "Darling (darling)
Er sagte: "Liebling (Liebling)
I've been in and out so many doors
Ich bin durch so viele Türen ein- und ausgegangen
I've always tried to keep my head
Ich habe immer versucht, meinen Kopf zu behalten
With all the girls I've known before"
Bei all den Mädchen, die ich zuvor kannte"
I've seen plenty places
Ich habe viele Orte gesehen
That I'll never see again
Die ich nie wieder sehen werde
I've seen a 100, 000 faces
Ich habe 100.000 Gesichter gesehen
And only called a few my friend
Und nur wenige meine Freunde genannt
But it's a mystery
Aber es ist ein Mysterium
Just how you came right in
Wie du einfach hereingekommen bist
And stole my heart away
Und mein Herz gestohlen hast
And left me there again
Und mich wieder dort gelassen hast
I'm feeling
Ich fühle mich
(Feeling like a stranger to my happiness)
(Fühle mich wie ein Fremder meines Glücks)
I'm feeling like a stranger to my happiness
Ich fühle mich wie ein Fremder meines Glücks
(Feeling like a stranger to my happiness)
(Fühle mich wie ein Fremder meines Glücks)
Feeling like a stranger
Fühle mich wie ein Fremder
I'm feelin' (feelin'), I'm feelin' (feelin')
Ich fühle (fühle), ich fühle (fühle)
I'm feelin' (feelin'), feelin'
Ich fühle (fühle), fühle
(Feeling like a stranger to my happiness)
(Fühle mich wie ein Fremder meines Glücks)
I said I feel like a stranger
Ich sagte, ich fühle mich wie ein Fremder
It feel like a stranger
Es fühlt sich an wie ein Fremder
(Feeling like a stranger to my happiness)
(Fühle mich wie ein Fremder meines Glücks)
To my happiness
Meines Glücks
To my happiness
Meines Glücks
(Feeling like a stranger to my happiness)
(Fühle mich wie ein Fremder meines Glücks)
I've seen pretty faces
Ich habe hübsche Gesichter gesehen
I've been to a lot of places
Ich war an vielen Orten
(Feeling like a stranger to my happiness)
(Fühle mich wie ein Fremder meines Glücks)
I'm still feelin'
Ich fühle immer noch
Yeah I'm feelin'
Ja, ich fühle
Feeling like, feeling like
Fühle mich wie, fühle mich wie
Feeling like a stranger to my happiness
Fühle mich wie ein Fremder meines Glücks
(Feeling like a stranger to my happiness)
(Fühle mich wie ein Fremder meines Glücks)





Авторы: Cochemea Gastelum, Gabriel Roth, Sharon Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.