Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's All Die
Lasst uns alle sterben
Cross
out
my
eyes
Streiche
meine
Augen
aus
Death
doesn't
die
Der
Tod
stirbt
nicht
Don't
ask
me
why
ask
me
why
not
Frag
mich
nicht
warum,
frag
mich,
warum
nicht
Everything
doesn't
die
Nicht
alles
stirbt
Everything
needs
to
die
Alles
muss
sterben
Don't
ask
me
why
ask
me
why
not
Frag
mich
nicht
warum,
frag
mich,
warum
nicht
You
can
never
read
Du
kannst
niemals
lesen
Your
own
obituary
Deinen
eigenen
Nachruf
Unbeing
dead
isn't
being
alive
Untot
zu
sein,
heißt
nicht,
am
Leben
zu
sein
(Let's
all
die)
(Lasst
uns
alle
sterben)
Blackest
black
cause
this
light
is
too
bright
Schwärzestes
Schwarz,
denn
dieses
Licht
ist
zu
hell
(Let's
all
die)
(Lasst
uns
alle
sterben)
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
(Let's
all
die)
(Lasst
uns
alle
sterben)
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
(Let's
all
die)
(Lasst
uns
alle
sterben)
Don't
believe
in
the
up
Ich
glaube
nicht
an
das
Oben
I
believe
in
the
dirt
Ich
glaube
an
den
Dreck
Don't
ask
me
why,
ask
me
why
not
Frag
mich
nicht
warum,
frag
mich,
warum
nicht
No
one
really
knows
Niemand
weiß
wirklich,
Why
they
are
alive
Warum
er
am
Leben
ist
Until
they
know
what
they
would
die
for
Bis
er
weiß,
wofür
er
sterben
würde
No
reason
to
survive
Kein
Grund
zu
überleben
No
one
gets
out
alive
Niemand
kommt
lebend
hier
raus
Unbeing
dead
isn't
being
alive
Untot
zu
sein,
heißt
nicht,
am
Leben
zu
sein
(Let's
all
die)
(Lasst
uns
alle
sterben)
Blackest
black
cause
this
light
is
too
bright
Schwärzestes
Schwarz,
denn
dieses
Licht
ist
zu
hell
(Let's
all
die)
(Lasst
uns
alle
sterben)
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
(Let's
all
die)
(Lasst
uns
alle
sterben)
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
(Let's
all
die)
(Lasst
uns
alle
sterben)
Ladies
and
gentlemen
Meine
Damen
und
Herren,
The
best
day
of
my
life
Der
beste
Tag
meines
Lebens
Was
the
day
I
was
born
War
der
Tag,
an
dem
ich
geboren
wurde
Because
that
was
the
day
Denn
das
war
der
Tag,
Because
that
was
the
day
that
I
started
dying
Denn
das
war
der
Tag,
an
dem
ich
zu
sterben
begann
Unbeing
dead
isn't
being
alive
Untot
zu
sein,
heißt
nicht,
am
Leben
zu
sein
(Let's
all
die)
(Lasst
uns
alle
sterben)
Blackest
black
cause
this
light
is
too
bright
Schwärzestes
Schwarz,
denn
dieses
Licht
ist
zu
hell
(Let's
all
die)
(Lasst
uns
alle
sterben)
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
(Let's
all
die)
(Lasst
uns
alle
sterben)
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
Let's
all
die
Lasst
uns
alle
sterben
(Let's
all
die)
(Lasst
uns
alle
sterben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas J Costanza, Chad Rollinson, Ashley Gordon, Aaron Coady
Альбом
PG-13
дата релиза
29-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.