Sharon Shannon featuring Sinéad O'Connor, Sharon Shannon & Sinéad O'Connor - Anachie Gordon - перевод текста песни на немецкий

Anachie Gordon - Sharon Shannon , Sharon Shannon feat. Sinéad O'Connor перевод на немецкий




Anachie Gordon
Anachie Gordon
Harking is bonny and there lives my love
Harking ist schön und dort lebt mein Liebster
My heart lies on him and will not remove
Mein Herz hängt an ihm und wird sich nicht lösen
It will not remove ohh for all that I have done
Es wird sich nicht lösen, ohh, trotz allem, was ich getan habe
Ohh I never will forget me love Anachie
Ohh, ich werde meinen Liebsten Anachie nie vergessen
For Anachie Gordon he's bonny and he's rough
Denn Anachie Gordon, er ist schön und er ist rau
He'd entice any woman that ever he saw
Er würde jede Frau verführen, die er je sah
He'd entice any woman and so he has done me
Er würde jede Frau verführen, und so hat er es bei mir getan
O I never will forget me love Anachie
Oh, ich werde meinen Liebsten Anachie nie vergessen
Down came her father and he's standing by the door
Da kam ihr Vater herab und steht an der Tür
Saying Jeannie your trying the tricks of a whore
Sagend: Jeannie, du versuchst die Tricks einer Hure
You care nothing for a man who cares so very much for thee
Du kümmerst dich nicht um einen Mann, der sich so sehr um dich sorgt
You must marry Lord Sultan and leave Anachie
Du musst Lord Sultan heiraten und Anachie verlassen
For Anachie Gordon he's barely but a man
Denn Anachie Gordon ist doch kaum ein Mann
Although he may be pretty but where are his lands
Obwohl er hübsch sein mag, aber wo sind seine Ländereien
O the Sultan's lands are broad and his towers they are high
Oh, die Ländereien des Sultans sind weit und seine Türme, sie sind hoch
You must marry Lord Sultan and leave Anachie
Du musst Lord Sultan heiraten und Anachie verlassen
With Anachie Gordon I'd beg for my bread
Mit Anachie Gordon würde ich um mein Brot betteln
And before I'll marry Sultan it's gold to my head
Und bevor ich Sultan heirate, selbst mit Gold an meinem Haupt
With gold to my head and gowns fringed to the knee
Mit Gold an meinem Haupt und Kleidern, gesäumt bis zum Knie
And I'll die if I don't get me love Anachie
Und ich werde sterben, wenn ich meinen Liebsten Anachie nicht bekomme
And you that are my parents to church you may me bring
Und ihr, die ihr meine Eltern seid, zur Kirche mögt ihr mich bringen
But unto Lord Sultan I'll never bear a son
Aber Lord Sultan werde ich niemals einen Sohn gebären
To a son or a daughter I'll never bow my knee
Vor einem Sohn oder einer Tochter werde ich niemals mein Knie beugen
And I'll die if I don't get me love Anachie
Und ich werde sterben, wenn ich meinen Liebsten Anachie nicht bekomme
Jeannie was married and from church she was brought home
Jeannie wurde verheiratet und von der Kirche nach Hause gebracht
And when she and her maidens so merry should have been
Und als sie und ihre Zofen so fröhlich hätten sein sollen
When she and her maidens so merry should have been
Als sie und ihre Zofen so fröhlich hätten sein sollen
She went into her chamber, she cried all alone
Ging sie in ihre Kammer, sie weinte ganz allein
Come to bed now Jeannie me honey and my sweet
Komm nun zu Bett, Jeannie, mein Schatz und meine Süße
For the style you my mistress it would be so sweet
Denn Euch meine Herrin zu nennen, wäre so süß
Being mistress or Jeannie it's all the same to me
Ob Herrin oder Jeannie, es ist mir einerlei
But in your bed Lord Sultan I never will lie
Aber in Eurem Bett, Lord Sultan, werde ich niemals liegen
And down came her father and he's spoken with reknown
Und ihr Vater kam herab und sprach mit Nachdruck
Saying you that are her maidens go loosen off her gowns
Sagend: Ihr, die ihr ihre Zofen seid, geht, löst ihre Kleider
But she fell down to the floor so close down by his knee
Aber sie fiel zu Boden, so nah bei seinem Knie
Saying father look I'm dying for me love Anachie
Sagend: Vater, schau, ich sterbe für meinen Liebsten Anachie
The day Jeannie married was the day that Jeannie died
Der Tag, an dem Jeannie heiratete, war der Tag, an dem Jeannie starb
And the day that young Anachie came home on the tide
Und der Tag, an dem der junge Anachie mit der Flut nach Hause kam
And down came her maidens all wringing of their hands
Und da kamen ihre Zofen herab, alle ringend ihre Hände
Saying Lord it's been so long you've spent so long on the sands
Sagend: Herr, es ist so lange her, Ihr habt so lange am Strand verweilt
Ohh so long on the sands, o so long upon the flood
Ohh, so lange am Strand, oh, so lange auf der Flut
They have married your Jeannie and now she lies dead.
Sie haben Eure Jeannie verheiratet und nun liegt sie tot.
You that are her maidens come take me by the hand
Ihr, die ihr ihre Zofen seid, kommt, nehmt mich bei der Hand
And take me to the chamber that me love she lies in
Und führt mich zur Kammer, in der meine Liebste liegt
And he's kissed her cold lips 'til his heart has turned to stone
Und er küsste ihre kalten Lippen, bis sein Herz zu Stein wurde
And he's died in the chamber that his love she lies in.
Und er starb in der Kammer, in der seine Liebste liegt.





Авторы: Sinead O'connor, Jim Murray, Mary Shannon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.