Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moving
statues
in
the
park
Недвижные
статуи
в
парке
Mosaic
faces
fading
in
the
rain
Мозаичные
лица
тают
под
дождём
Recalling
memories
of
loss
Воскрешая
воспоминанья
утрат
Yet
untouched
and
unscathed
Всё
ещё
нетронутые,
невредимы
Is
this
really
a
mystery
life
Неужели
жизнь
- загадка
такая
Where
we
only
learn
from
our
own
mistakes?
Где
учимся
лишь
на
своих
ошибках?
Misstep,
fall
down
stairs
Оступилась,
с
лестницы
падаю
вниз
Maybe
you're
too
wise
for
me
Может,
ты
слишком
мудр
для
меня
Your
quiet
eyes
break
my
heart
now
Твои
тихие
глаза
разбивают
мне
сердце
You're
calling
out,
you're
calling
out
despite
it
Ты
зовёшь,
зовёшь
наперекор
всему
A
long
car
drive,
music
in
air
Долгая
дорога,
музыка
в
тиши
Comes
from
a
place
out
of
nowhere
Возникает
будто
из
ниоткуда
Staring
at
stars
or
a
lightning
bug
Смотрю
на
звёзды
или
светлячка
On
a
faraway
stair,
on
a
torchlit
night
На
дальней
ступени
в
ночи
при
свечах
The
field
of
depth
on
those
marble
steps
Глубина
пространства
на
мраморных
плитах
We'll
meet
again
in
light
Мы
встретимся
снова
в
сиянии
That's
how
it's
done,
that's
how
it's
done
Так
это
делают,
так
это
делают
And
how
it's
undone
И
так
разрушают
That's
how
it
starts,
that's
how
it
starts
Так
всё
начиналось,
так
всё
начиналось
And
how
it's
unknown
И
так
неизвестно
Calling
out
in
spite
of
it
all
Зови
сквозь
все
преграды
Will
we
meet
again
in
the
light?
Встретимся
ли
в
свете
мы?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Dawes, Sharon Van Etten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.