Текст и перевод песни Sharon den Adel - The Rose (Uit Liefde Voor Muziek) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rose (Uit Liefde Voor Muziek) [Live]
Роза (Uit Liefde Voor Muziek) [Live]
Some
say
love,
it
is
a
river
Говорят,
любовь
– река,
That
drowns
the
tender
reed
Что
топит
нежный
тростник.
Some
say
love,
it
is
a
razer
Говорят,
любовь
– клинок,
That
leaves
your
soul
to
bleed
Что
ранит
душу
в
кровь.
Some
say
love,
it
is
a
hunger
Говорят,
любовь
– голод,
An
endless
aching
need
Бесконечная
жажда.
I
say
love,
it
is
a
flower
Я
говорю,
любовь
– цветок,
And
you
it′s
only
seed
А
ты
– её
семя.
It's
the
heart
afraid
of
breaking,
Сердце,
боящееся
разбиться,
That
never
learns
to
dance
Никогда
не
научится
танцевать.
It′s
the
dream
afraid
of
waking,
Мечта,
боящаяся
проснуться,
That
never
takes
a
chance*It's
the
one
who
won't
be
taken,
Никогда
не
рискнет.*Тот,
кто
не
хочет
быть
любимым,
Who
cannot
seem
to
give
Не
может,
кажется,
отдавать.
And
the
soul
afraid
of
dying,
И
душа,
боящаяся
смерти,
That
never
learns
to
live
Никогда
не
научится
жить.
When
the
night
has
been
too
lonely,
Когда
ночь
слишком
одинока,
And
the
road
has
been
too
long,
И
дорога
слишком
длинна,
And
you
think
that
love
is
only
И
ты
думаешь,
что
любовь
–
For
the
lucky
and
the
strong
Только
для
везучих
и
сильных,
Just
remember
in
the
winter
Просто
вспомни,
что
зимой,
Far
beneath
the
bitter
snow
Глубоко
под
горьким
снегом,
Lies
the
seed
Лежит
семя,
That
with
the
sun′s
love
Которое
с
любовью
солнца
Becomes
the
rose
Станет
розой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amanda Mcbroom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.