Я
первый
номер
на
драфте,
в
этом
чаде
кутежа
Ich
bin
die
Nummer
eins
im
Draft,
in
diesem
Chaos
der
Ausschweifung
Всё
смешалось
— люди,
кони,
нас
уже
не
удержать
Alles
ist
vermischt
– Menschen,
Pferde,
wir
sind
nicht
mehr
aufzuhalten
Тут
разгоняющий
биток,
ты
на
заряженном
микро
Hier
ist
ein
treibender
Beat,
du
am
geladenen
Mikro
Правый
блюститель
беспорядка
воспевает
панк-рок
Der
rechte
Hüter
der
Unordnung
besingt
den
Punkrock
Людишки
пристально
втыкают
обалдевшими
зенками
Die
Menschlein
starren
aufmerksam
mit
verblüfften
Augen
В
моментальных
магазинах
почерневшее
зеркало
In
den
Sofortbildläden
das
geschwärzte
Spiegelbild
Беспощадная
к
адептам
там
деструктивная
секта
Eine
gnadenlose,
destruktive
Sekte
für
ihre
Anhänger
Где
если
око
за
око,
то
все
коллективно
ослепли
Wo,
wenn
Auge
um
Auge
gilt,
alle
kollektiv
erblindet
sind
В
один
момент
пересеклись
сотни
блуждающих
взоров
In
einem
Moment
kreuzen
sich
hunderte
schweifende
Blicke
И
сотрясаются
стены,
и
погружаются
в
хоррор
Und
die
Wände
beben,
und
sie
tauchen
in
den
Horror
ein
Наш
обреченный
на
забвение
и
расшатанный
город
Unsere
dem
Vergessen
geweihte
und
erschütterte
Stadt
Где
все
давно
опизденели,
как
команда
Егора
Wo
alle
längst
durchgedreht
sind,
wie
Jegors
Team
И
усложнять
не
вариант
— все
гениальное
просто
Und
es
zu
verkomplizieren
ist
keine
Option
– alles
Geniale
ist
einfach
Мы
порождаем
сущий
ад
и
этот
выбор
осознанный
Wir
erzeugen
die
pure
Hölle,
und
diese
Wahl
ist
bewusst
Пусть
снижает
вероятность,
что
мы
завтра
проснёмся
Auch
wenn
es
die
Wahrscheinlichkeit
verringert,
dass
wir
morgen
aufwachen
С
трезвой,
ясной
головой,
да
похуй,
да
похуй,
сон
для
слабаков
(Ёба)
Mit
klarem,
nüchternem
Kopf,
aber
scheiß
drauf,
Schlaf
ist
für
Schwächlinge
(Verdammt)
Голубчик,
ты
уже
в
аду
(ты
в
аду)
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду
(ты
в
аду)
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду,
никто
из
тебя
не
выбьет
дурь
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle,
niemand
wird
dir
den
Unsinn
austreiben
Ведь
ты
уже
в
аду!
(ты
в
аду)
Denn
du
bist
schon
in
der
Hölle!
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду
(ты
в
аду)
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду
(ты
в
аду)
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду,
никто
из
тебя
не
выбьет
дурь
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle,
niemand
wird
dir
den
Unsinn
austreiben
Ведь
ты
уже
в
аду!
Denn
du
bist
schon
in
der
Hölle!
Ты
там,
где
снейр
и
лупы,
опенэйры,
клубы
Du
bist
dort,
wo
Snare
und
Loops,
Open-Airs,
Clubs
sind
Что
до
отказа
забиты
пионерами
блуда
Die
bis
zum
Anschlag
mit
Pionieren
der
Ausschweifung
gefüllt
sind
Но
ты
не
верь
там
никому,
это
ивент
ебанутых
Aber
glaub
dort
niemandem,
das
ist
ein
Event
von
Verrückten
И
непременно
наутро
кто-то
уедет
в
гробу
Und
am
nächsten
Morgen
wird
sicher
jemand
im
Sarg
abtransportiert
Туда,
где
черви
и
трупы
лижут
черти-суккубы
Dorthin,
wo
Würmer
und
Leichen
von
Dämonen-Sukkubi
geleckt
werden
Своим
явлением
усиля
чье-то
влечение
грубо
Die
mit
ihrem
Erscheinen
jemandes
Begierde
grob
verstärken
Залечит
платно,
словно
это
изречение
Будды
Heilt
gegen
Bezahlung,
als
wäre
es
ein
Ausspruch
Buddhas
Но
ты
не
верь
этим
паскудам,
они
всех
наёбут
Aber
glaub
diesen
Mistkerlen
nicht,
sie
betrügen
alle
Голубчик,
ты
уже
в
аду
(ты
в
аду)
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду
(ты
в
аду)
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду,
никто
из
тебя
не
выбьет
дурь
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle,
niemand
wird
dir
den
Unsinn
austreiben
Ведь
ты
уже
в
аду!
(ты
в
аду)
Denn
du
bist
schon
in
der
Hölle!
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду
(ты
в
аду)
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду
(ты
в
аду)
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду,
никто
из
тебя
не
выбьет
дурь
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle,
niemand
wird
dir
den
Unsinn
austreiben
Ведь
ты
уже
в
аду!
Denn
du
bist
schon
in
der
Hölle!
Ох,
этот
дивный
Шантарам,
где
воздух
пиздит
по
шарам
Oh,
dieses
wundervolle
Schlaraffenland,
wo
die
Luft
einen
umhaut
И
вся
толпа
впадает
в
раж,
невыносимая
жара
Und
die
ganze
Menge
in
Raserei
verfällt,
unerträgliche
Hitze
И
не
спадёт
даже
тогда,
когда
иссякнут
силы
угорать
Und
sie
wird
nicht
nachlassen,
selbst
wenn
die
Kräfte
zum
Feiern
schwinden
Жирнющий
бас
и
чёткий
драм,
покажут,
кто
на
что
горазд
Fetter
Bass
und
präziser
Drum
zeigen,
wer
was
draufhat
Ох,
этот
дивный
шантарам,
где
воздух
пиздит
по
шарам
Oh,
dieses
wundervolle
Schlaraffenland,
wo
die
Luft
einen
umhaut
И
вся
толпа
впадает
в
раж,
невыносимая
жара
Und
die
ganze
Menge
in
Raserei
verfällt,
unerträgliche
Hitze
И
не
спадёт
даже
тогда,
когда
иссякнут
силы
угорать
Und
sie
wird
nicht
nachlassen,
selbst
wenn
die
Kräfte
zum
Feiern
schwinden
Жирнющий
бас
и
чёткий
драм,
покажут,
кто
на
что
горазд
Fetter
Bass
und
präziser
Drum
zeigen,
wer
was
draufhat
Этот
процесс
необратим,
как
не
закручивай
гайки
Dieser
Prozess
ist
unumkehrbar,
egal
wie
fest
man
die
Schrauben
anzieht
Кисули
так
элегантны,
когда
хотят
нелегально
Die
Mädels
sind
so
elegant,
wenn
sie
illegal
wollen
Но
в
отражениях
зеркальных
никто
себя
не
узнает
Aber
in
den
Spiegelbildern
erkennt
sich
niemand
wieder
А
почему
всё
так,
тебе
открою
тайну
я,
ведь
ты
уже
в
аду!
Und
warum
alles
so
ist,
werde
ich
dir
ein
Geheimnis
verraten,
denn
du
bist
schon
in
der
Hölle!
Голубчик,
ты
уже
в
аду
(ты
в
аду)
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду
(ты
в
аду)
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду,
никто
из
тебя
не
выбьет
дурь
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle,
niemand
wird
dir
den
Unsinn
austreiben
Ведь
ты
уже
в
аду!
(ты
в
аду)
Denn
du
bist
schon
in
der
Hölle!
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду
(ты
в
аду)
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду
(ты
в
аду)
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду,
никто
из
тебя
не
выбьет
дурь
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle,
niemand
wird
dir
den
Unsinn
austreiben
Ведь
ты
уже
в
аду!
(ты
в
аду)
Denn
du
bist
schon
in
der
Hölle!
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду
(ты
в
аду)
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду
(ты
в
аду)
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle
(du
bist
in
der
Hölle)
Голубчик,
ты
уже
в
аду,
никто
из
тебя
не
выбьет
дурь
Liebling,
du
bist
schon
in
der
Hölle,
niemand
wird
dir
den
Unsinn
austreiben
Ведь
ты
уже
в
аду!
(ты
в
аду)
Denn
du
bist
schon
in
der
Hölle!
(du
bist
in
der
Hölle)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: шаронов артем андреевич (sharon), евдокимов сергей андреевич (ripbeat)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.