Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Flame, Projected
Die Flamme, projiziert
E
adesso,
cosa
diciamo
nella
intro?
Und
jetzt,
was
sagen
wir
im
Intro?
Un
cazzo
frate,
la
canzone
parla
da
sola!
Verdammt,
Bruder,
der
Song
spricht
für
sich
selbst!
Mani
in
alto
oppure
sparo,
Hände
hoch
oder
ich
schieße,
Che
nessuno
qua
si
muova,
Dass
sich
hier
keiner
bewegt,
è
arrivato
il
più
zarro,
Der
Prolligste
ist
angekommen,
A
portar
la
roba
nuova,
(ya)
Um
den
neuen
Stoff
zu
bringen,
(ya)
Guarda
che
Sharp
non
perdona,
(no)
Pass
auf,
Sharp
vergibt
nicht,
(nein)
Amo
le
competizioni,
(se)
Ich
liebe
Wettbewerbe,
(ja)
Schivo
i
tori
di
Pamplona,
Ich
weiche
den
Stieren
von
Pamplona
aus,
Per
zittire
i
chiacchieroni,
(fanculo)
Um
die
Schwätzer
zum
Schweigen
zu
bringen,
(verdammt)
Tu
che
vieni
a
criticare,
(ma
dai)
Du,
die
du
kritisierst,
(ach
komm)
Mi
fai
ridere
ti
giuro,
Du
bringst
mich
zum
Lachen,
ich
schwöre,
Hai
fatto
meglio?
non
mi
pare,
(no)
Hast
du
es
besser
gemacht?
Scheint
nicht
so,
(nein)
Prendi
pesci
in
bocca
e
pure
in
culo,
(ahah)
Du
kriegst
Fische
in
den
Mund
und
auch
in
den
Arsch,
(ahah)
Egoismo
e
tiro
avanti,
(yaa)
Egoismus
und
ich
mache
weiter,
(yaa)
A
costo
di
essere
odiato,
(si)
Auf
die
Gefahr
hin,
gehasst
zu
werden,
(ja)
Frate
puoi
solo
guardarmi,
Bruder,
du
kannst
mich
nur
ansehen,
Nessuno
ferma
il
fisicato,
(nessuno)
Niemand
stoppt
den
Durchtrainierten,
(niemand)
Chi
mi
infama
non
lo
vedo,
Wer
mich
schlechtmacht,
den
sehe
ich
nicht,
Non
compare
nella
lista,
(nono)
Erscheint
nicht
auf
der
Liste,
(neinnein)
Nel
mio
sogno
io
ci
credo,
(già)
An
meinen
Traum
glaube
ich,
(ja)
Occhi
fissi
sulla
pista,
Augen
fixiert
auf
die
Strecke,
Miliardi
di
rime
che
sforno,
Milliarden
von
Reimen,
die
ich
produziere,
Sarò
ripagato
un
bel
giorno.
Ich
werde
eines
schönen
Tages
belohnt
werden.
Punto
alla
cima
Everest,
Ich
ziele
auf
den
Everest-Gipfel,
Con
autostima
supero
il
test,
Mit
Selbstvertrauen
bestehe
ich
den
Test,
"Eri
meglio
prima"
fra
come
Pes,
"Du
warst
früher
besser",
Bruder,
wie
Pes,
Non
mi
scaldo
mica
Tempotest,
Ich
werde
nicht
heiß,
wie
ein
Tempotest,
A
parole
tutti
Tupac
In
Worten
alle
Tupac,
Con
i
fatti
dei
rapper
pack,
Mit
den
Taten
der
Rapper-Pack,
Minuti
aspri
senti
tic
tac,
Minuten
vergehen,
hörst
du
tick
tack,
L'arte
della
fuga
Sebastian
Bach,
Die
Kunst
der
Flucht,
Sebastian
Bach,
Aggredisci
nei
commenti,
(uuuh)
Du
greifst
in
den
Kommentaren
an,
(uuuh)
Che
leone
da
tastiera,
(wow)
Was
für
ein
Tastaturlöwe,
(wow)
I
più
sentiti
complimenti,
(bravo)
Die
herzlichsten
Glückwünsche,
(gut
gemacht)
Alla
vergogna
della
scena
intera,
(babbo)
An
die
Schande
der
ganzen
Szene,
(du
Idiot)
Controbatto
sopra
al
beat,
Ich
kontere
auf
dem
Beat,
Sui
social
quinto
emendamento,
In
den
sozialen
Netzwerken
fünfter
Verfassungszusatz,
Me
ne
sbatto
di
sti
qui,
Ich
scheiß
auf
diese
Typen,
Solo
perdita
di
tempo,
Nur
Zeitverschwendung,
Dicono
non
sai
rappare,
(sentili)
Sie
sagen,
du
kannst
nicht
rappen,
(hör
sie
dir
an)
Ma
ste
rime
non
le
fanno,
(eh
no)
Aber
diese
Reime
kriegen
sie
nicht
hin,
(eh
nein)
Si
mi
vogliono
insegnare,
(ma
cosa?)
Sie
wollen
mir
etwas
beibringen,
(aber
was?)
Ciò
che
manco
loro
sanno,
(ah
bhe)
Was
sie
nicht
mal
selbst
wissen,
(ach
so)
è
normale
se
li
disso,
(già)
Es
ist
normal,
wenn
ich
sie
disse,
(ja)
Non
li
cago
fra
di
striscio
(no)
Ich
beachte
sie
überhaupt
nicht
(nein)
Sulle
teste
io
ci
piscio,
(se)
Ich
pisse
auf
ihre
Köpfe,
(ja)
Coi
loro
testi
mi
pulisco.
(bitch)
Mit
ihren
Texten
wische
ich
mich
ab.
(Bitch)
Tanto
ormai,
un
hater
in
più
un
hater
in
meno,
che
differenza
fa?!
Also,
meine
Süße,
ein
Hater
mehr
oder
weniger,
was
macht
das
schon
für
einen
Unterschied?!
Sharp
Flame
- Parleranno
i
risultati
Sharp
Flame
- Die
Ergebnisse
werden
sprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.