Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
y'a pas le choix
Keine Wahl
Eh
Moina,
eh
moina,
eh
moina,
eh
moina
Eh
Moina,
eh
moina,
eh
moina,
eh
moina
Eh
Moina,
eh
moina,
eh
moina,
eh
moina
Eh
Moina,
eh
moina,
eh
moina,
eh
moina
Y'a
pas
le
choix,
tu
mailles
dans
l'illégal
mais
y'a
pas
le
choix
Keine
Wahl,
du
machst
Geld
im
Illegalen,
aber
keine
Wahl
Y'a
pas
le
choix
tu
fais
pleurer
la
mama
mais
y'a
pas
le
choix
Keine
Wahl,
du
bringst
Mama
zum
Weinen,
aber
keine
Wahl
Trafiquanté
y'a
pas
le
choix,
tu
veux
nous
éviter
y'a
pas
le
choix
Drogenhändler,
keine
Wahl,
du
willst
uns
ausweichen,
keine
Wahl
Tu
nous
esquivse
ça
fait
2 mois,
Du
weichst
uns
seit
zwei
Monaten
aus,
Tu
payes
ou
tu
crève
on
te
laisse
le
choix
(on
te
laisse
le
choix)
Du
zahlst
oder
stirbst,
wir
lassen
dir
die
Wahl
(wir
lassen
dir
die
Wahl)
En
manque
de
sous
donc
tu
te
mets
à
Weil
dir
Geld
fehlt,
fängst
du
an
zu
Dealer
et
de
ta
cité
t'veux
devenir
le
dealeur
Dealen
und
willst
der
Dealer
deines
Viertels
werden
Sors
les
armes
et
prépare
toi
à
killer,
Hol
die
Waffen
raus
und
mach
dich
bereit
zu
töten,
Dans
quelques
temps
tu
seras
le
plus
grand
des
killeur
In
ein
paar
Jahren
wirst
du
der
größte
Killer
sein
Ta
face
cachée
dans
le
brouillard,
Dein
Gesicht
im
Nebel
verborgen,
Jeune
innocent
veut
devenir
débrouillard
Junger
Unschuldiger
will
gewieft
werden
Dans
la
matrix
c'est
trop
tard,
In
der
Matrix
ist
es
zu
spät,
S'il
continue
il
va
finir
dans
un
trou
noir
Wenn
er
so
weitermacht,
endet
er
in
einem
schwarzen
Loch
On
voulait
s'en
sortir
tu
sais,
malgré
les
soucis
je
sais
Wir
wollten
da
raus,
du
weißt,
trotz
der
Sorgen,
ich
weiß
Garder
la
foi
ils
essaient
et
rester
bon
on
essaie
Den
Glauben
zu
bewahren,
sie
versuchen
es,
und
wir
versuchen,
gut
zu
bleiben
Y'a
pas
le
choix,
tu
mailles
dans
l'illégal
mais
y'a
pas
le
choix
Keine
Wahl,
du
machst
Geld
im
Illegalen,
aber
keine
Wahl
Y'a
pas
le
choix
tu
fais
pleurer
la
mama
mais
y'a
pas
le
choix
Keine
Wahl,
du
bringst
Mama
zum
Weinen,
aber
keine
Wahl
Trafiquanté
y'a
pas
le
choix,
tu
veux
nous
éviter
y'a
pas
le
choix
Drogenhändler,
keine
Wahl,
du
willst
uns
ausweichen,
keine
Wahl
Tu
nous
esquivse
ça
fait
2 mois,
Du
weichst
uns
seit
zwei
Monaten
aus,
Tu
payes
ou
tu
crève
on
te
laisse
le
choix
(on
te
laisse
le
choix)
Du
zahlst
oder
stirbst,
wir
lassen
dir
die
Wahl
(wir
lassen
dir
die
Wahl)
Et
y'a
plus
plus
d'solution,
de
son
état
scolaire
il
s'en
bat
les-les
Und
es
gibt
keine
Lösung
mehr,
er
kümmert
sich
nicht
mehr
um
seine
Schulleistungen
Il
voit
qu'une
solution,
un
plan
sous
vas-y
on
le
fait
le-le
Er
sieht
nur
eine
Lösung,
einen
Plan,
komm,
wir
machen
das
Et
la
ça
tourne
mal,
mauvaise
fréquentation
tu
divagues
Und
dann
läuft
es
schief,
schlechter
Umgang,
du
schweifst
ab
Une
histoire
de
me-ar
qui
fini
au
drame
Eine
Waffengeschichte,
die
in
einem
Drama
endet
Y'a
les
keufs
qui
tournent,
Die
Bullen
sind
unterwegs,
La
faut
que
tu
détales,
ouai
faut
que
tu
détales
Da
musst
du
abhauen,
ja,
du
musst
abhauen
Mais
là
c'est
chaud,
faut
revenir
à
la
raison
Aber
jetzt
ist
es
brenzlig,
du
musst
zur
Vernunft
kommen
Trop
c'est
trop
maman
s'inquiète
faut
revenir
à
la
maison
Genug
ist
genug,
Mama
macht
sich
Sorgen,
du
musst
nach
Hause
kommen
Y'a
pas
le
choix,
tu
mailles
dans
l'illégal
mais
y'a
pas
le
choix
Keine
Wahl,
du
machst
Geld
im
Illegalen,
aber
keine
Wahl
Y'a
pas
le
choix
tu
fais
pleurer
la
mama
mais
y'a
pas
le
choix
Keine
Wahl,
du
bringst
Mama
zum
Weinen,
aber
keine
Wahl
Trafiquanté
y'a
pas
le
choix,
tu
veux
nous
éviter
y'a
pas
le
choix
Drogenhändler,
keine
Wahl,
du
willst
uns
ausweichen,
keine
Wahl
Tu
nous
esquivse
ça
fait
2 mois,
Du
weichst
uns
seit
zwei
Monaten
aus,
Tu
payes
ou
tu
crève
on
te
laisse
le
choix
(on
te
laisse
le
choix)
Du
zahlst
oder
stirbst,
wir
lassen
dir
die
Wahl
(wir
lassen
dir
die
Wahl)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.