Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khabar Khabar (From "Mangalavaar)
Khabar Khabar (Von "Mangalavaar")
Amma
khabar,
khabar,
khabar
maa
Amma,
खबर,
खबर,
खबर,
माँ
Amma
nazar,
nazar,
nazar
maa
Amma,
नज़र,
नज़र,
नज़र,
माँ
Is
dadd
ko,
yeah
Diese
Angst,
ja
Aake
roko,
yeah
Komm
und
stoppe
es,
ja
Tum
ho
toh,
yeah
Wenn
du
da
bist,
ja
(Hey,
maha
Laxmi
tyohaar
shuru
ho
jaaye)
(Hey,
Maha
Laxmi,
lass
das
Fest
beginnen)
Kaam
duaaon
se
hai,
tu
jo
chahe
banta
Es
geschieht
durch
Gebete,
was
du
willst,
wird
wahr
Tere
hote
hue
bhi
dari
kyun
hai
janta?
Warum
hat
das
Volk
Angst,
obwohl
du
hier
bist?
Maut
ka
bajne
laga
chaaron
taraf
danka
Die
Trommel
des
Todes
schlägt
überall
Rang-rang
khooni
yahaan,
kisne
bata
rangaa?
Blutige
Farben
überall,
wer
hat
sie
gefärbt?
Amma
khabar,
khabar,
khabar
maa
Amma,
खबर,
खबर,
खबर,
माँ
Amma
nazar,
nazar,
nazar
maa
Amma,
नज़र,
नज़र,
नज़र,
माँ
Amma
khabar,
khabar,
khabar
maa
Amma,
खबर,
खबर,
खबर,
माँ
Amma
nazar,
nazar,
nazar
maa
Amma,
नज़र,
नज़र,
नज़र,
माँ
Kaun
kaatil
hai
yahan,
kisko
bata
pakdoon?
Wer
ist
hier
der
Mörder,
wen
soll
ich
fassen?
(Amma
khabar,
khabar,
khabar
maa,
nazar,
nazar,
nazar
maa)
(Amma,
खबर,
खबर,
खबर,
माँ,
नज़र,
नज़र,
नज़र,
माँ)
Chehre
pe
lage
chehre
kayi,
kisko
bura
samjhun?
Viele
Gesichter
hinter
Gesichtern,
wen
soll
ich
für
böse
halten?
(Amma
khabar,
khabar,
khabar
maa,
nazar,
nazar,
nazar
maa)
(Amma,
खबर,
खबर,
खबर,
माँ,
नज़र,
नज़र,
नज़र,
माँ)
Ye
tera
agar
noor
pade,
toh
yeh
bala
door
kare
Wenn
dein
Licht
scheint,
wird
dieses
Unheil
verschwinden
Dar
pe
aaye
tere
hum
saare
Wir
alle
kommen
an
deine
Tür
(Kyun
bechare
jaayein
maare
bina
dosh
ke?)
(Warum
werden
Unschuldige
getötet?)
Ay,
tu
hi
upkaar
kare,
beda
tu
hi
paar
kare
Oh,
du
bist
die
Wohltäterin,
du
bringst
uns
ans
rettende
Ufer
Tu
hi
ab
dur
kare
gum
saare
Du
allein
kannst
jetzt
all
unsere
Sorgen
vertreiben
(Tu
jo
chahe
aage
aake
ise
rok
de)
(Wenn
du
willst,
komm
und
halte
es
auf)
Har
mangal
ko
lage
yahaan
koi
maatam
Jeden
Dienstag
herrscht
hier
Trauer
Khauf
ka
chhaya
hua
gaanv
mein
hai
mausam
Im
Dorf
herrscht
eine
Atmosphäre
der
Angst
Jaagte
ab
hain
sabhi
raat
ko
bhi
har
dum
Alle
bleiben
jetzt
wach,
auch
nachts
Jaayein
toh
jaayein
kahan
tere
siva
ab
hum?
Wohin
sollen
wir
gehen,
außer
zu
dir?
Amma,
mare,
mare
lok,
amma
Amma,
die
Menschen
sterben,
Amma
Aake
tu
hi
sitam
rok,
amma
Komm
und
stoppe
das
Leid,
Amma
Amma
nazar,
nazar,
nazar
maa
Amma,
नज़र,
नज़र,
नज़र,
माँ
Amma,
le
nazar,
aa
khabar
maa
Amma,
nimm
den
bösen
Blick,
gib
Nachricht,
Amma
Saare
be-sahaare
teri
taraf
dekhein
Alle
Hilflosen
schauen
zu
dir
auf
(Amma
khabar,
khabar,
khabar
maa,
nazar,
nazar,
nazar
maa)
(Amma,
खबर,
खबर,
खबर,
माँ,
नज़र,
नज़र,
नज़र,
माँ)
Saare
gum
ke
maare
teri
taraf
dekhein
Alle
von
Sorgen
Geplagten
schauen
zu
dir
auf
(Amma
khabar,
khabar,
khabar
maa,
nazar,
nazar,
nazar
maa)
(Amma,
खबर,
खबर,
खबर,
माँ,
नज़र,
नज़र,
नज़र,
माँ)
Amma
khabar,
khabar,
khabar
maa
Amma,
खबर,
खबर,
खबर,
माँ
Amma
nazar,
nazar,
nazar
maa
Amma,
नज़र,
नज़र,
नज़र,
माँ
Amma
khabar,
khabar,
khabar
maa
Amma,
खबर,
खबर,
खबर,
माँ
Amma
nazar,
nazar,
nazar
maa
Amma,
नज़र,
नज़र,
नज़र,
माँ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arafat Mamood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.