Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
wasn't
what
it's
supposed
to
be
Das
war
nicht
das,
was
es
sein
sollte
I
went
from
having
fun
to
having
fantasies
Ich
ging
vom
Spaß
haben
zu
Fantasien
haben
über
And
I
had
every
chance
to
get
you
away
from
me
Und
ich
hatte
jede
Chance,
dich
von
mir
fernzuhalten
But
now
I
am
just
coming
back
like
a
fiend
Aber
jetzt
komme
ich
zurück
wie
ein
Süchtiger
You
went
from
a
slide
to
a
friend
Du
wurdest
von
einem
Seitensprung
zu
einer
Freundin
Then
a
lover
now
you're
everything
Dann
eine
Geliebte,
jetzt
bist
du
alles
Tryna
lie
and
tell
myself
that
you
ain't
anything
Ich
versuche
zu
lügen
und
mir
einzureden,
dass
du
nichts
bist
But
I'm
in
your
bed
with
my
phone
off
Aber
ich
liege
in
deinem
Bett
mit
ausgeschaltetem
Handy
Should
be
out
the
door
but
I
doze
off
Sollte
aus
der
Tür
sein,
aber
ich
döse
weg
When
I
know
I
should
be
leaving
Wenn
ich
weiß,
dass
ich
gehen
sollte
But
I
can't
control
how
I
am
feeling
Aber
ich
kann
nicht
kontrollieren,
wie
ich
mich
fühle
I
messed
up
I
started
to
care
Ich
habe
es
verbockt,
ich
habe
angefangen,
mich
zu
kümmern
Wish
I
could
leave
her
right
after
we
finish
Ich
wünschte,
ich
könnte
sie
verlassen,
direkt
nachdem
wir
fertig
sind
But
I
stay
in
it
Aber
ich
bleibe
dabei
I
messed
up
I
fell
in
love
with
her
Ich
habe
es
verbockt,
ich
habe
mich
in
sie
verliebt
Not
what
I
wanted
or
needed
Nicht
was
ich
wollte
oder
brauchte
But
found
it
now
tryna
lose
it
Aber
ich
habe
es
gefunden
und
versuche
jetzt,
es
zu
verlieren
I
messed
up
I
messed
up
I
messed
up
yeah
Ich
habe
es
verbockt,
ich
habe
es
verbockt,
ich
habe
es
verbockt,
ja
Never
did
it
occur
to
me
Nie
ist
es
mir
in
den
Sinn
gekommen
That
one
night
of
passion
could
ever
Dass
eine
Nacht
voller
Leidenschaft
jemals
Lead
to
you
being
the
one
for
me
Dazu
führen
könnte,
dass
du
die
Richtige
für
mich
bist
Can't
believe
I
let
you
get
close
to
me
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
so
nah
an
mich
herangelassen
habe
I
am
out
of
my
mind
to
ever
think
that
I
could
Ich
bin
verrückt,
wenn
ich
jemals
denke,
dass
ich
Keep
this
up
without
getting
caught
up
with
the
reality
Das
durchziehen
könnte,
ohne
von
der
Realität
eingeholt
zu
werden
Try
and
lie
and
tell
myself
you
don't
mean
anything
Ich
versuche
zu
lügen
und
mir
einzureden,
dass
du
mir
nichts
bedeutest
But
I'm
in
your
bed
with
my
clothes
off
Aber
ich
liege
in
deinem
Bett,
ausgezogen
Should
put
a
condom
on
but
we
go
raw
Sollte
ein
Kondom
benutzen,
aber
wir
machen
es
ohne
And
I
know
I
might
be
tripping
Und
ich
weiß,
ich
übertreibe
vielleicht
But
I
can't
ignore
how
you're
feeling
Aber
ich
kann
nicht
ignorieren,
wie
du
dich
fühlst
I
messed
up
I
started
to
care
Ich
habe
es
verbockt,
ich
habe
angefangen,
mich
zu
kümmern
Wish
I
could
leave
her
right
after
we
finished
Ich
wünschte,
ich
könnte
sie
verlassen,
direkt
nachdem
wir
fertig
sind
But
I
stay
in
it
Aber
ich
bleibe
dabei
I
messed
up
I
fell
in
love
with
her
Ich
habe
es
verbockt,
ich
habe
mich
in
sie
verliebt
Not
what
I
wanted
or
needed
Nicht
was
ich
wollte
oder
brauchte
But
found
it
now
tryna
lose
it
Aber
ich
habe
es
gefunden
und
versuche
jetzt,
es
zu
verlieren
I
messed
up
I
messed
up
I
messed
up
yeah
Ich
habe
es
verbockt,
ich
habe
es
verbockt,
ich
habe
es
verbockt,
ja
I
mean...
we
all
do.
Check
this.
Ich
meine...
das
tun
wir
alle.
Hör
zu.
I
mean
we
started
out
respectable
Ich
meine,
wir
haben
respektabel
angefangen
Was
just
a
good
time
but
it
opened
mind
when
she
was
bisexual
Es
war
nur
eine
gute
Zeit,
aber
es
hat
meinen
Horizont
erweitert,
als
sie
bisexuell
war
And
now
I
am
confused
as
I
stare
at
the
ceiling
Und
jetzt
bin
ich
verwirrt,
während
ich
an
die
Decke
starre
While
laying
in
bed
with
you
no
senses
like
a
vegetable
Während
ich
mit
dir
im
Bett
liege,
ohne
Sinne,
wie
ein
Gemüse
You
the
type
of
chick
that
I
tell
my
niggas
I'd
never
do
Du
bist
die
Art
von
Frau,
von
der
ich
meinen
Kumpels
erzählen
würde,
dass
ich
sie
niemals
nehmen
würde
Was
supposed
to
be
the
pop
off
Sollte
nur
zum
Spaß
sein
Top
me
off
every
time
she
got
dropped
off
Mich
befriedigen,
jedes
Mal,
wenn
sie
abgesetzt
wurde
Somewhere
in
there
all
morals
got
lost
Irgendwo
da
drin
sind
alle
Moralvorstellungen
verloren
gegangen
Looking
like
assault
without
a
weapon
Sieht
aus
wie
ein
Übergriff
ohne
Waffe
Shorty
with
her
guard
down
and
me
without
protection
Die
Kleine
ungeschützt
und
ich
ohne
Schutz
Was
taught
that
you
can't
tame
a
ho
Mir
wurde
beigebracht,
dass
man
eine
Schlampe
nicht
zähmen
kann
But
if
you
should
try
and
get
denied
you
shouldn't
blame
a
ho
Aber
wenn
du
es
versuchen
solltest
und
abgewiesen
wirst,
solltest
du
keiner
Schlampe
die
Schuld
geben
That's
the
only
game
she
know
but
I
keep
a
poker
face
Das
ist
das
einzige
Spiel,
das
sie
kennt,
aber
ich
behalte
ein
Pokerface
Cuz
With
all
the
shit
that
I
hear
about
her
Denn
bei
all
dem
Scheiß,
den
ich
über
sie
höre
It
be
ashamed
if
niggas
knew
that
really
I
cared
about
her
Wäre
es
eine
Schande,
wenn
die
Jungs
wüssten,
dass
ich
mich
wirklich
um
sie
sorge
Started
out
respectable
Es
hat
respektabel
angefangen
Was
just
a
good
time
but
opened
my
mind
War
nur
eine
gute
Zeit,
aber
hat
meinen
Horizont
erweitert
When
she
was
that
flexible
Als
sie
so
flexibel
war
And
changed
the
whole
set
of
rules
Und
hat
die
ganzen
Regeln
verändert
Now
instead
of
calling
shorty
a
cab
I
let
her
stay
Jetzt,
anstatt
der
Kleinen
ein
Taxi
zu
rufen,
lasse
ich
sie
bleiben
And
honestly
she
might
be
the
best
mistake
I've
ever
make
Und
ehrlich
gesagt,
könnte
sie
der
beste
Fehler
sein,
den
ich
je
gemacht
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shaun Warner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.