Shawlin - Acho Que É - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shawlin - Acho Que É




Acho Que É
Думаю, это потому
E aí, neguin′
Ну что, красотка,
'Ceis olham para mim, se perguntam
Вы смотрите на меня и спрашиваете себя:
Por que eu sou assim?
Почему я такой?
Eu não sei, acho que é porque eu faço com amor
Я не знаю, думаю, это потому, что я делаю всё с любовью,
Independente de classe, de credo e até de cor
Независимо от класса, вероисповедания и даже цвета кожи.
′Ceis olham para mim, se perguntam
Вы смотрите на меня и спрашиваете себя:
Por que ele é assim?
Почему он такой?
'Cê não sabe, acha que é porque eu faço com amor
Ты не знаешь, думаешь, это потому, что я делаю всё с любовью,
Independente de classe, de status e até de cor
Независимо от класса, статуса и даже цвета кожи.
Às vezes me pergunto porque eu sou um cara tão estranho
Иногда я спрашиваю себя, почему я такой странный парень.
Me preocupo com o bem estar, não importa o quanto eu ganho, tipo
Я забочусь о благополучии, неважно, сколько я зарабатываю, типа.
Mas eu bato conforme o quanto eu apanho
Но я бью в ответ так же сильно, как и получаю.
Quanto menos consigo conciliar, mais eu me assanho
Чем меньше мне удается сдерживаться, тем больше я зверею.
Virou quase consciência, quem dera estado de espírito
Это стало почти совестью, а хотелось бы, чтобы это было состояние души.
Quem dera respeito aos idéias, fosse recíproco
Хотелось бы, чтобы уважение к идеям было взаимным.
É um vírus na bagagem, que não transporta o antídoto
Это вирус в багаже, для которого нет противоядия.
Regido por leis vindas de valores antigos
Руководствуюсь законами, идущими от старых ценностей.
Sou doido desde cedo, na aula escrevendo rima
Я был сумасшедшим с детства, писал рифмы на уроках.
Hoje sou um bosta na gramática, igual trabalhando em firmas
Сегодня я так же плох в грамматике, как и работая в компаниях.
Faço uma aposta dramática, se a pratica não trás sucesso
Делаю драматическую ставку, если практика не приносит успеха.
O verso te mostra mais, do que lágrimas submersas
Стих покажет тебе больше, чем скрытые слезы.
É um caminho tortuoso, escuro e perigoso e injusto
Это извилистый, темный, опасный и несправедливый путь.
Quem passa aqui uma vez não quer passar de novo
Кто проходит здесь однажды, не хочет проходить снова.
Mas olho meu objetivo e meus olhos se enchem de brilho
Но я смотрю на свою цель, и мои глаза наполняются блеском.
Vejo um caminho difícil mas tentei bem pra ser andarilho
Вижу трудный путь, но я очень старался стать странником.
E aí, neguin'
Ну что, красотка,
′Ceis olham para mim, se perguntam
Вы смотрите на меня и спрашиваете себя:
Por que eu sou assim?
Почему я такой?
Eu não sei, acho que é porque eu faço com amor
Я не знаю, думаю, это потому, что я делаю всё с любовью,
Independente de classe, de credo e até de cor
Независимо от класса, вероисповедания и даже цвета кожи.
′Ceis olham para mim, se perguntam
Вы смотрите на меня и спрашиваете себя:
Por que ele é assim?
Почему он такой?
'Cê não sabe, acha que é porque eu faço com amor
Ты не знаешь, думаешь, это потому, что я делаю всё с любовью,
Independente de classe, de status e até de cor
Независимо от класса, статуса и даже цвета кожи.
Mas são essas coisas simples, tipo escrever uma letra
Но это простые вещи, например, написать текст песни.
Por que eu não ganho um tustão, mas tenho papel e caneta
Ведь я не зарабатываю ни гроша, но у меня есть бумага и ручка.
Com a base na cabeça que balança no compasso
С основой в голове, которая качается в такт.
Eu não tenho discman mas lembro bem dos beat que eu faço, então
У меня нет дискмана, но я хорошо помню биты, которые я делаю, так что...
Vivo pra escrever, escrevo o que penso
Живу, чтобы писать, пишу только то, что думаю.
É quase espiritual, igual transe de modo intenso
Это почти духовно, как интенсивный транс.
É quase um ritual faltou acender um incenso
Это почти ритуал, только не хватает зажечь благовония.
É tudo tão habitual e não nada senão silêncio
Всё так привычно, и нет ничего, кроме тишины.
É letra junto com flow, imagina essa num show
Это текст вместе с флоу, представь это на концерте.
Ganhar grana pra fazer rima, fingindo ser quem eu sou
Зарабатывать деньги, рифмуя, притворяясь тем, кто я есть.
Eu tenho muito poucas razões pra aflito com isso
У меня очень мало причин для беспокойства по этому поводу.
Quando penso em minha família, mina, talento e amigos
Когда я думаю о своей семье, девушке, таланте и друзьях.
Tenho vários bons motivos, pra muitos é verdadeiro
У меня есть много веских причин, для многих это правда.
Fumar um velão daqueles depois comer brigadeiro
Выкурить тот самый косяк, а потом съесть пирожное.
Tenho pouco, vivo muito, não vivo pelo din din
У меня мало, я живу много, не живу ради денег.
Pra ter tempo de curtir sem energia perto do fim
Чтобы было время наслаждаться, не теряя сил ближе к концу.
E aí, neguin′
Ну что, красотка,
'Ceis olham para mim, se perguntam
Вы смотрите на меня и спрашиваете себя:
Por que eu sou assim?
Почему я такой?
Eu não sei, acho que é porque eu faço com amor
Я не знаю, думаю, это потому, что я делаю всё с любовью,
Independente de classe, de credo e até de cor
Независимо от класса, вероисповедания и даже цвета кожи.
′Ceis olham para mim, se perguntam
Вы смотрите на меня и спрашиваете себя:
Por que ele é assim?
Почему он такой?
'Cê não sabe, acha que é porque eu faço com amor
Ты не знаешь, думаешь, это потому, что я делаю всё с любовью,
Independente de classe, de status e até de cor
Независимо от класса, статуса и даже цвета кожи.
Os ombros suportam o mundo
Плечи держат мир.
Chega um tempo em que não se diz mais: Meu Deus!
Наступает время, когда ты больше не говоришь: "Боже мой!"
Tempo de absoluta depuração
Время абсолютного очищения.
Tempo em que não se diz mais: Meu amor
Время, когда ты больше не говоришь: "Любовь моя".
Porque o amor resultou inútil
Потому что любовь оказалась бесполезной.
E os olhos não choram
И глаза не плачут.
E as mãos tecem apenas o rude trabalho
И руки ткут только грубую работу.
E o coração está seco
И сердце сухо.
Em vão mulheres batem à porta, não abrirás
Напрасно женщины стучат в дверь, ты не откроешь.
Ficaste sozinho, a luz apagou-se
Ты остался один, свет погас.
Mas na sombra teus olhos resplandecem enormes
Но в тени твои глаза сияют огромные.
És todo certeza, não sabes sofrer
Ты весь уверенность, ты уже не умеешь страдать.
E nada esperas de teus amigos
И ничего не ждешь от своих друзей.
Pouco importa venha a velhice, que é a velhice?
Неважно, придет старость, что такое старость?
Teus ombros suportam o mundo
Твои плечи держат мир.
E ele não pesa mais que a mão de uma criança
И он не тяжелее руки ребенка.
As guerras, as fomes, as discussões dentro do edifícios
Войны, голод, споры в зданиях.
Provam apenas que a vida prossegue
Доказывают лишь то, что жизнь продолжается.
E nem todos se libertaram ainda
И не все еще освободились.
Alguns, achando bárbaro o espetáculo
Некоторые, находя зрелище варварским.
Prefeririam os delicados morrer
Предпочли бы, чтобы нежные умерли.
Chegou um tempo em que não adianta morrer
Пришло время, когда умирать бесполезно.
Chegou um tempo em que a vida é uma ordem
Пришло время, когда жизнь - это приказ.
A vida apenas, sem mistificação
Просто жизнь, без мистификации.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.