Shawlin - BANG! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shawlin - BANG!




BANG!
БАХ!
48 horas acordado, isso é Cachorro Magro Fitness
48 часов без сна, это как тренировка от Тощего Пса
Sem carteira assinada, isso é Cachorro Magro Business
Без трудовой книжки, это как бизнес от Тощего Пса
Meu mano Michael Douglas fez o clima ficar Disney
Мой бро Майкл Дуглас сделал атмосферу как в Диснее
No fim deixa uma lombra, tranquilo, é de lei
В конце концов, оставляет дыру в памяти, все нормально, это уже закон
Arregado numa noite, miséria no dia seguinte
Нагрузился ночью, нищета на следующий день
O que mata é esse intervalo entre as noites que tem requinte
Убивает этот промежуток между ночами, полными изысков
O inferno vem de brinde, junto com a rebordosa
Ад идет в комплекте, вместе с передозировкой
Ahh! Me traz mais outro drinque que a vida fica da hora e
Ах! Принеси мне еще один напиток, жизнь становится прекрасной и
Grana no meu bolso vai, eu quero é mais que a vida vem
Деньги в моем кармане уходят, я хочу больше, чем жизнь дает
Faço os meus corres, não tenho que aturar merda de ninguém
Делаю свои дела, не обязан терпеть ничью чушь
Falam em uma crise, mas quantos anos minha crise tem?
Говорят о кризисе, но сколько лет длится мой кризис?
Crise é o caralho, meu braço, eu sou o tipo que vive, hein?!
Кризис это хрень, моя дорогая, я из тех, кто живет, понимаешь?!
Chama os manos pruma boa em plena domingueira
Зову ребят на тусовку в самый разгар воскресенья
Deus bota umas gatas gostosas antes da saideira
Бог посылает горячих красоток перед последним заказом
E eu falei que a gente brinca, mas não é brincadeira
И я уже говорил, что мы играем, но это не шутки
As jogadoras, as baladeiras loucas pra fazer besteira
Тусовщицы, королевы вечеринок, жаждущие безумств
Pois vivemos em dor e sem pudor é bem melhor
Ведь мы живем в боли, и без стыда намного лучше
Seu Lexotan, sua DDA, a high society fede a pó!!
Твой Лексотан, твое СДВГ, высшее общество воняет порошком!!
A minha mente não sente, podia ser mais perfeito?
Мой разум ничего не чувствует, может ли быть лучше?
To tentando me lembrar da minha vida, mas não posso
Пытаюсь вспомнить свою жизнь, но не могу
Porque está rolando um Ice-O-Lator
Потому что сейчас идет Ice-O-Lator
Ó, que bang doido!
О, какой дикий кайф!
Rolé doentio igual aidético, olha essa farmácia
Болезненная тусовка, как у больного СПИДом, взгляни на эту аптеку
Elas querem brincar de médico, eu as observo cético
Они хотят играть в доктора, я наблюдаю за ними скептически
Sem moral nenhuma igual um celular sem crédito
Без морали, как мобильник без денег на счету
Eu sou do chora agoraigual o meu cartão de débito
Я из тех, кто плачет сейчас, как моя дебетовая карта
E tudo bem, pra mim bom se é o que te parece
И все в порядке, меня устраивает, если тебе так кажется
Sensação de que vocês são um lixo, a gente se merece
Ощущение, что вы все мусор, мы друг друга стоим
Eu quero luxo pra suprir algo que me carece
Я хочу роскоши, чтобы восполнить то, чего мне не хватает
E nego, eu quero tudo, agarro tudo quando aparece
И, детка, я хочу все, хватаю все, что появляется
E o kunk é o baque
И шишки это бомба
Podia ter um uísque se eu fosse mais Kojak
Мог бы выпить виски, будь я больше похож на Коджака
que eu prefiro conhaque
Но я предпочитаю коньяк
A noite é igual um filme nesses meus olhos Kodak
Ночь как фильм в моих глазах Kodak
Ela acha que eu estou drogado, disse a coroa do Prozac
Она думает, что я под кайфом, сказала тетка на Прозаке
Acho que sim pela pupila e a minha urina verde
Думаю, да, судя по зрачкам и моей зеленой моче
Vai! Checa na fila, anos 70, se nego teve
Давай! Проверь в очереди, 70-е, если кто-то уже имел
Ninguém com água colorida porque com sede
Ни у кого нет цветной воды, потому что все хотят пить
Cês não viram a era dos sintéticos é 2013
Вы не видели эру синтетики, это 2013
Calaquente, calafrio, calafrio e calaquente
Жар, озноб, озноб и жар
A mina trincando os dentes no balanço do navio
Девушка скрежещет зубами, качаясь на волнах
Achou que a onda não vinha, que veio de repente
Думала, что волна не придет, но она накатила внезапно
Deve ter sido uma série, foi um soco na tua mente
Должно быть, это был сериал, это был удар по твоему разуму
Pediu pela água, desmaio iminente, quem tudo quer, se tudo tem
Попросила воды, обморок неизбежен, кто все хочет, все имеет
Começou a se debater, geral aglomerando pra ver
Начала биться в конвульсиях, все столпились, чтобы посмотреть
Eu não sei o que fazer
Я не знаю, что делать
Hummm...
Хммм...
Bateu!
Догнало!





Авторы: Jose Pinheiro, Andre Silva, Conrado Costa Silva Vieira, Andre Murilo Da Silva, Jose Henrique Castanho De Godoy Pinheiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.