Shawlin - Coração - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shawlin - Coração




Coração
Heart
Çãaaaaao CoraçãaaaaaoHaja peito, o ar ta tão rarefeito, que me faz peso
Hello HeeeeartThere's a heavy chest, the air is so thin, it weighs me down
Não amarras, que de alguma forma me sinto preso
There are no ties, but somehow I feel trapped
Não é um deserto mas é que tantas vezes me vi sozinho
It's not a desert, but I've seen myself alone so many times
Que aprendi a trilhar o caminho sem ter ajuda por perto
That I've learned to walk the path without any help around me
Sei que egoísmo não é certo, é que de tanto ficar no incerto
I know that selfishness is not right, but after being so uncertain
E posto na beira do abismo, que hoje eu fico esperto
And put on the edge of the abyss, that today I'm smart
Pois eu cito em meus versos, que vivo no meu universo
Because I quote in my verses, that I live in my universe
amigo que quer bem, eu não admito jamais o inverso
Only a friend who wants me well, I never admit the opposite
Sei que um bom guerreiro é humano mas não desiste
I know that a good warrior is human but does not give up
Também sei que um verdadeiro sem um plano não existe
I also know that a true plan does not exist without a plan
Não é daqueles que reclama, sempre pondo o dedo em riste
It's not one of those who just complains, always pointing the finger in the air
Que não faz porra nenhuma, simplesmente assiste
Who doesn't do anything at all, just watches
Enquanto me mostravam o chão, eu e muitos miravam o céu
While they showed me the ground, I and many others looked at the sky
Passam-se anos, não me admiro de tantos virarem réus
Years pass by, I'm not surprised that so many become defendants
Faz seus planos, mais comete o engano e a vida créu
Make your plans, but make a mistake and the life sucks
Mano eu sei bem o porque a abelha faz o mel, pra manter o...
Bro, I know why the bee makes honey, to keep the...
Coraçãaaaao-çãaaao
Heeeeeaaaaaart
É isso mesmo, vai vendo
That's right, you see
Tamo vivão e vivendo
We're alive and living
Alguns anos atrás eu tava, andando sobre lava
A few years ago, I was walking on lava
Tipo, vida, vem, me leva, depois me deixa em casa
Like, life, come on, take me, then take me home
A vida não era um filme, e eu era o protagonista
Life wasn't a movie, and I was the protagonist
Então as vezes dava tilt em vosso humilde roteirista
So sometimes, your humble screenwriter would go crazy
Meus dois pés na pista, vermelho nas duas vistas
My two feet on the track, red in both views
Com os caninha na revista, eles são cheio de malícia
With the joints in the magazine, they are full of malice
Tava buscando por coisas que amenizassem problemas
I was searching for things that would alleviate problems
Fizesse essa vida doida ser boa e valer a pena
Made this crazy life be good and worth it
Sempre adiando responsas, quando encontrava dilemas
Always postponing answers, when I found dilemmas
Hoje nem tudo mudou, pra vacilão tem um lema
Today, not everything has changed, for the fool there is only one motto
Tava preso por correntes que eram parte de mim mermo
I was tied by chains that were part of myself
Era o que eu tinha, eu tinha que viver assim mermo
It was all I had, I had to live like that
Olhando a minha volta não ia ter e não tinha emprego
Looking around, I wouldn't have and didn't have a job
Queria ser malandrin e fazer um din com os gogrin, nego
I wanted to be a rascal and make a buck with the pigeons, man
Brindo aos momentos que fazem da terra um céu
I toast to the moments that make the earth a heaven
Mano eu sei bem porque a abelha faz o mel, pra manter o...
Bro, I know why the bee makes honey, to keep the...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.