Текст и перевод песни Shawlin - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Deve-se
começar
pelo
começo,
sempre
pelo
começo,
tá
ligado?)
(Начинать
нужно
с
начала,
всегда
с
начала,
понимаешь?)
E
aí
rapazeada,
tranquilidade?
Ну
что,
ребятки,
как
дела?
(Sempre
tranquilidade,
tem
que
tar
tranquilidade)
(Всегда
всё
хорошо,
должно
быть
всё
хорошо)
Pra
vocês
tarem
ouvindo
essa
álbum
aqui
hoje,
parceiro
(fala)
Чтобы
вы,
дорогуша,
слушали
этот
альбом
сегодня,
дружище
(скажи)
São
vários
ano
rachando
minha
cara,
sonhando,
tá
ligado
Столько
лет
я
бился
головой
о
стену,
мечтал,
понимаешь
(Todos
os
dias)
(Каждый
день)
Ralando
a
vera
que
nem
um
condenado
Вкалывал
как
проклятый
Pra
sempre
vir
alguém,
Чтобы
всегда
находился
кто-то,
Alguma
coisa
e
tentar
botar
tudo
abaixo
(pra
cima
de
mim
não,
neguim)
Что-то,
чтобы
попытаться
всё
разрушить
(только
не
на
меня,
братан)
Mas
o
tempo
passa,
Но
время
идёт,
Se
eu
caio
eu
levanto
(foi
assim
Если
я
падаю,
я
поднимаюсь
(так
Que
meus
pais
me
ensinaram,
tá
ligado?)
Меня
учили
родители,
понимаешь?)
Porque
cê
deve
tar
sempre
tentando
Потому
что
ты
должна
всегда
пытаться
Só
que
também
é
importante
saber
cair,
Но
также
важно
уметь
падать,
Tá
ligado?
(sempre
tentando
e
sabendo
cair)
Понимаешь?
(всегда
пытаться
и
уметь
падать)
Mais
importante
do
que
tudo
isso
é
minha
evolução
Важнее
всего
моя
эволюция
Corpo,
mente,
alma,
Тело,
разум,
душа,
Pra
se
houver
reencarnação
(talvez
deva
existir
mermo,
tá
ligado?)
Чтобы
если
есть
реинкарнация
(может,
она
и
правда
существует,
понимаешь?)
Eu
voltar
cada
vez
mais
sagaz,
mais
forte,
mais
preparado
Я
возвращался
всё
более
проницательным,
сильным,
подготовленным
Pra
esse
mundo
absurdo
que
a
gente
tá
criando
К
этому
абсурдному
миру,
который
мы
создаём
E
que
deixaram
de
herança
pra
gente
também
И
который
нам
оставили
в
наследство
(Deixaram
de
herança
mas
a
gente
tem
que
consertar
aí)
(Оставили
в
наследство,
но
мы
должны
его
исправить)
Eu
quis
fazer
um
álbum
com
uma
ideia
maneira
Я
хотел
сделать
альбом
с
классной
идеей
Que
se
refletisse
de
forma
positiva
em
quem
ouve
Который
бы
позитивно
влиял
на
слушателя
E
ao
mesmo
tempo
sem
ficar
de
hipocrisia,
sem
ser
conceitual
И
в
то
же
время
без
лицемерия,
без
концептуальности
(Não
sou
conceitual)
(Я
не
концептуальный)
Acima
de
tudo,
isso
é
rap
mermo,
de
qualidade
Прежде
всего,
это
настоящий
рэп,
качественный
(Rap
de
qualidade)
(Качественный
рэп)
Porque
eu
tenho
meus
valores
Потому
что
у
меня
есть
свои
ценности
Mas
não
deixo
de
fazer
nada
que
eu
ache
certo
Но
я
не
перестаю
делать
то,
что
считаю
правильным
Por
causa
de
moral
e
bons
costumes
Из-за
морали
и
хороших
манер
Nada
mermo,
isso
eu
posso
garantir
Абсолютно
ничего,
это
я
могу
гарантировать
Mas
uma
certeza
positiva
eu
tenho
Но
в
одном
я
уверен
Esse
álbum
aqui
foi
feito
com
a
melhor
das
intenções
Этот
альбом
сделан
с
самыми
лучшими
намерениями
(A
melhor,
garanto)
(Самыми
лучшими,
гарантирую)
É
um
álbum
que
eu
fiz
pra
nego
escutar
e
falar:
Это
альбом,
который
я
сделал,
чтобы
люди
слушали
и
говорили:
"Caralho
aí,
esse
álbum
aqui
tem
alma,
"Чёрт
возьми,
в
этом
альбоме
есть
душа,
O
maluco
botou
sangue,
botou
suor
pra
fazer
essa
porra
direito"
Чувак
вложил
кровь,
пот,
чтобы
сделать
эту
хрень
как
надо"
Com
a
caixa,
bumbo,
bumbo,
o
tempo
passa
С
басом,
бум-бум,
время
идёт
São
porcos
e
diamantes,
entre
jogos
e
trapaças
Свиньи
и
бриллианты,
между
играми
и
обманом
Com
a
caixa,
bumbo,
bumbo,
o
tempo
passa
С
басом,
бум-бум,
время
идёт
Com
a
caixa,
bumbo,
bumbo,
o
tempo
passa
С
басом,
бум-бум,
время
идёт
Esse
álbum
aqui
se
trata
sobre
tomar
atitude
e
se
posicionar
Этот
альбом
о
том,
чтобы
действовать
и
занимать
позицию
E
quem
ta
preocupado
em
ser
foda,
tirar
onda
com
roupa
de
marca
А
кто
парится
о
том,
чтобы
быть
крутым,
выпендриваться
в
брендовой
одежде
Carro
importado,
cordão
de
ouro,
На
импортной
тачке,
с
золотой
цепью,
Uma
piranha
que
não
vale
um
puto
do
lado
С
шлюхой,
которая
ни
гроша
не
стоит,
рядом
Não
sabe
nem
o
que
eu
tô
falando,
nem
é
contigo
Не
понимает,
о
чём
я
говорю,
это
не
к
тебе
Eu
queria
incentivar
o
bom
senso,
o
amor
a
vida
Я
хотел
бы
вдохновить
на
здравый
смысл,
любовь
к
жизни
O
respeito
pelo
próximo,
pra
todo
mundo
ficar
na
moral
Уважение
к
ближнему,
чтобы
все
жили
дружно
Amor
pelo
que
se
faz,
pra
você
ser
feliz
Любовь
к
тому,
что
делаешь,
чтобы
ты
была
счастлива
Porque
só
quem
pode
evoluir
quem
eu
sou
Потому
что
только
я
могу
изменить
себя
É
isso
mermo,
sou
eu
mermo
Вот
именно,
только
я
PENSEM
NISSO!
ПОДУМАЙТЕ
ОБ
ЭТОМ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.