Текст и перевод песни Shawlin - Na Saga
Eu
tenho
uma
vida
pra
construir
I
have
a
life
to
build
Tem
lugares
que
eu
quero
ir
There
are
places
I
want
to
go
Tem
a
casa
que
eu
vou
fazer
There
is
the
house
I'm
going
to
build
E
a
filha
que
eu
quero
ter
And
the
daughter
I
want
to
have
Tem
amigos
que
eu
quero
ver
There
are
friends
I
want
to
see
Que
estão
a
algum
tempo
sumidos
Who
have
been
missing
for
some
time
Que
se
deus
quiser
cuidam
Who,
God
willing,
take
care
De
sua
casa,
mulher
e
filhos
Of
their
home,
wife
and
children
Na
saga!
tudo
nos
trilhos
In
the
saga!
everything's
on
track
Com
vaga
ideia
do
brilho
With
a
vague
idea
of
the
glow
Que
o
aguarda
daqui
pra
frente
That
awaits
you
from
now
on
Pra
toda
a
minha
gente
To
all
my
people
Que
quando
pensa
em
sorrir
That
when
they
think
of
smiling
Só
consegue
mostrar
os
dentes
They
can
only
show
their
teeth
Que
quando
pensa
em
dormir
That
when
they
think
of
sleeping
Reza
pro
hoje
num
ser
pra
sempre
They
pray
that
today
will
not
be
forever
E
que
quando
pensam
e
sumir
And
that
when
they
think
and
disappear
Lembram
de
amigos
e
parentes
They
remember
friends
and
relatives
E
outros
entes
And
other
loved
ones
Que
no
meio
da
enchente
That
in
the
middle
of
the
flood
Nunca
estão
ausentes
Are
never
absent
No
perrengue
e
na
correria
In
the
struggle
and
the
rush
Acredite
amanhã
é
outro
dia
Believe
tomorrow
is
another
day
Lembre-se
sua
cabeça
seu
guia
Remember
your
head
is
your
guide
Ter
um
emprego
que
te
pague
bem
To
have
a
job
that
pays
you
well
Um
pra
mim
também
One
for
me
too
Uma
mina
que
nos
ame
com
A
chick
that
loves
us
with
E
nos
ame
sem
And
loves
us
without
E
a
semente
que
não
era
ninguém
And
a
seed
that
was
nobody
Com
a
gente
ouve
som
Hears
sound
with
us
E
juntos
vamos
curtir
o
tempo
bom
And
together
we're
gonna
enjoy
the
good
times
E
os
tempos
ruins
que
vem
And
the
bad
times
that
come
No
sufoco
da
correria
In
the
rush
of
the
hassle
Acredite
amanhã
é
outro
dia
Believe
tomorrow
is
another
day
Lembre-se!
Sua
cabeça
seu
guia
Remember!
Your
head
is
your
guide
Ter
um
emprego
que
te
pague
bem
To
have
a
job
that
pays
you
well
Um
pra
mim
também
One
for
me
too
Uma
mina
que
nos
ame
com
A
chick
that
loves
us
with
E
nos
ame
sem
And
loves
us
without
E
num
domingão
de
churrasco
And
on
a
barbecue
Sunday
Com
o
sol
sendo
o
carrasco
With
the
sun
being
the
executioner
Nós
vamos
puxar
um
engradado
We'll
pull
a
crate
Hoje
só
vão
voltar
os
cascos
Today
only
the
casks
will
come
back
É
mais
que
ouro
It's
more
than
gold
Eu
nem
finjo
que
não
I
don't
even
pretend
I
don't
Curtindo
os
irmãos
Enjoying
the
brothers
Nossos
filhos
apavorando
o
rangão
Our
children
freaking
out
about
the
food
E
zoando
o
plantão
And
teasing
the
station
Igual
os
coroas
do
samba
canção
Like
the
old
men
of
samba
Em
volta
de
uma
mesa
Around
a
table
Com
uma
cerveja
na
mão,
ou
não!
With
a
beer
in
your
hand,
or
not!
Se
Deus
quis
assim,
então
beleza
If
that's
how
God
wanted
it,
then
fine
Eu
luto
contra
mesmo
sem
certeza
I
fight
against
even
without
certainty
Usando
o
dobro
da
minha
destreza
Using
twice
my
dexterity
Tento
reescrever
o
meu
destino
I
try
to
rewrite
my
destiny
Fazer
uns
hinos,
longe
do
olhar
de
nego
cretino
Make
some
hymns,
away
from
the
look
of
a
jerk
Que
está
sempre
se
medindo
Who's
always
measuring
himself
Eu
quero
andar
na
linha
da
vida
I
want
to
walk
the
line
of
life
Envelhecer
e
a
minha
velhinha
Get
old
and
my
old
lady
Dar
atenção
devida
Give
due
attention
Ver
meus
netinhos
no
quintal
See
my
grandchildren
in
the
backyard
Todos
soltando
pipa
All
flying
kites
Olha
só
que
fita
Look
at
that
Voando
de
rolimã
Flying
on
rollerblades
Com
o
irmãozinho
na
descida
With
my
little
brother
on
the
slope
Minha
esposa
agradecida
My
wife
is
grateful
Geral
coroa
ainda
junto
Corona
is
still
together
Já
encaminhado
Already
on
the
way
Só
dando
lição
de
vida
Just
giving
life
lessons
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.