Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
matter
how
strange
it
seems,
I'm
still
that
dude
Egal
wie
seltsam
es
scheint,
ich
bin
immer
noch
der
Typ
No
matter
how
strange
it
seems,
I'm
still
that
dude
Egal
wie
seltsam
es
scheint,
ich
bin
immer
noch
der
Typ
I'm
a
monster
girl,
I'm
a
beast
Ich
bin
ein
Monster,
Mädchen,
ich
bin
ein
Biest
You
should
gone
take
the
boy
off
the
leash
Du
solltest
den
Jungen
lieber
von
der
Leine
lassen
I'm
still
that
dude
Ich
bin
immer
noch
der
Typ
Beamin'
on
you
niggas
Strahle
auf
euch
N*ggas
Bout
to
change
my
name
to
Willie
Bin
dabei,
meinen
Namen
in
Willie
zu
ändern
I
be
ballin',
NBA
bitch
Ich
spiele
groß
auf,
NBA
Bitch
Everyday
feel
like
my
B-day
Jeder
Tag
fühlt
sich
an
wie
mein
Geburtstag
I
just
sent
my
girl
to
ATL
Ich
habe
gerade
mein
Mädchen
nach
ATL
geschickt
This
weekend
was
a
3day
Dieses
Wochenende
war
ein
Dreitagewochenende
I
done
came
a
long
way
from
selling
Bathing
Ape
on
Ebay
Ich
habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
seit
ich
Bathing
Ape
auf
Ebay
verkauft
habe
My
fans
want
me
major
Meine
Fans
wollen
mich
bei
einem
Major-Label
sehen
I'm
sorry
for
the
delay
Es
tut
mir
leid
für
die
Verzögerung
I'm
a
movie
Ich
bin
ein
Film
HBO
gon'
have
me
on
right
after
Treme
HBO
wird
mich
direkt
nach
Treme
zeigen
I
be
going
fourth
a
goal
Ich
gehe
aufs
Ganze
für
ein
Tor
They
through
the
flag,
I
got
a
free
play
Sie
warfen
die
Flagge,
ich
habe
einen
Freispielzug
I
fucked
her
in
the
night
and
in
the
morning
that's
a
replay
Ich
habe
sie
in
der
Nacht
gefickt
und
am
Morgen
ist
das
eine
Wiederholung
I
be
stackin'
all
my
bread
Ich
staple
mein
ganzes
Geld
But
still
buy
bottles
up
at
Prive
Aber
kaufe
trotzdem
Flaschen
im
Prive
When
they
playin'
that
Meek
Milli
Wenn
sie
diesen
Meek
Mill
spielen
Shout
them
words
like
I'm
from
Philly
Schreie
diese
Worte,
als
wäre
ich
aus
Philly
I
done
saved
a
hundred
lives
Ich
habe
hundert
Leben
gerettet
When
I
was
on
that
tour
with
Phil
A
Als
ich
mit
Phil
A
auf
Tour
war
Told
them
labels
Sagte
den
Labels
If
you
tryna
sign
the
kid,
a
hundred
milli
Wenn
ihr
versucht,
den
Jungen
unter
Vertrag
zu
nehmen,
hundert
Millionen
My
bitch
so
cold
Meine
Bitch
ist
so
kalt
You
would
think
that
she
from
Chile
Man
könnte
meinen,
sie
käme
aus
Chile
Rockin'
Polo
bubble
jackets
Trage
Polo-Blasenjacken
You
would
think
we
getting
Jiggy
Man
könnte
meinen,
wir
werden
Jiggy
When
I
was
thirteen
Als
ich
dreizehn
war
I
told
myself
go
make
a
billi
Sagte
ich
mir,
mach
eine
Milliarde
Now
I'm
20
thousand
closer
Jetzt
bin
ich
20
Tausend
näher
dran
Since
my
show
in
Mississippi
Seit
meiner
Show
in
Mississippi
Crooked
letter
Chrys
and
I
don't
give
a
fuck
what
he
say
Krummer
Buchstabe
Chrys
und
es
ist
mir
scheißegal,
was
er
sagt
Cause
the
ticket
is
the
ticket
Denn
das
Ticket
ist
das
Ticket
Ain't
no
favor,
fronts,
or
leeway
Gibt
keine
Gefallen,
Vorschüsse
oder
Spielraum
Tell
a
bitch
"you're
staying
here"
if
you
not
fucking
with
that
3 way
Sag
einer
Bitch
„Du
bleibst
hier“,
wenn
du
nicht
bei
dem
Dreier
mitmachst
Got
a
red
head
cookin'
breakfast
Hab'
eine
Rothaarige,
die
Frühstück
kocht
Man
I
feel
like
little
Ricky
Mann,
ich
fühle
mich
wie
der
kleine
Ricky
No
matter
how
strange
it
seems,
I'm
still
that
dude
Egal
wie
seltsam
es
scheint,
ich
bin
immer
noch
der
Typ
No
matter
how
strange
it
seems,
I'm
still
that
dude
Egal
wie
seltsam
es
scheint,
ich
bin
immer
noch
der
Typ
I'm
a
monster
girl,
I'm
a
beast
Ich
bin
ein
Monster,
Mädchen,
ich
bin
ein
Biest
You
should
gone
take
the
boy
off
the
leash
Du
solltest
den
Jungen
lieber
von
der
Leine
lassen
You
got
that
water
pistol
flow
Du
hast
diesen
Wasserpistolen-Flow
Mr.
Chrys
is
spittin'
semis
Mr.
Chrys
spuckt
Salven
And
the
fouls
are
getting
flagrant
Und
die
Fouls
werden
grob
unsportlich
Guess
the
game
is
getting
chippy
Ich
schätze,
das
Spiel
wird
hitzig
These
bitches
want
my
babies
Diese
Bitches
wollen
meine
Babys
I
won't
touch
with
no
jimmy's
Ich
fasse
nicht
ohne
Gummi
an
Tell
a
bitch
to
bring
some
MAC
Sag
einer
Bitch,
sie
soll
etwas
MAC
mitbringen
Cause
the
shit
ain't
looking
pretty
Denn
die
Scheiße
sieht
nicht
hübsch
aus
Got
a
black
and
silver
Audi
Habe
einen
schwarz-silbernen
Audi
With
four
rings
we
call
that
Timmy
Mit
vier
Ringen
nennen
wir
das
Timmy
Got
a
bitch
who
pushing
40
Hab'
eine
Bitch,
die
auf
die
40
zugeht
She
want
more
we
call
that
Demi
Sie
will
mehr,
wir
nennen
das
Demi
I'm
feelin'
like
Kanye
walking
with
this
Henny
Ich
fühle
mich
wie
Kanye,
der
mit
diesem
Henny
herumläuft
I
just
met
a
redbone,
she
knew
my
songs
Ich
habe
gerade
eine
Redbone
getroffen,
sie
kannte
meine
Songs
That's
a
gimmie,
thank
the
Lord
Das
ist
ein
Selbstläufer,
danke
dem
Herrn
Thank
the
Lord
Danke
dem
Herrn
Sometimes
you
gotta
just
get
down
Manchmal
musst
du
dich
einfach
hinknien
And
thank
the
Lord
Und
dem
Herrn
danken
Pussy
got
me
feeling
like
my
record
in
the
stores
Pussy
lässt
mich
fühlen,
als
wäre
meine
Platte
in
den
Läden
Head
feelin'
like
a
check
from
Lyor
Kopf
fühlt
sich
an
wie
ein
Scheck
von
Lyor
I
got
that
worldwide
flow
Ich
habe
diesen
weltweiten
Flow
Inglewood
is
still
my
city
Inglewood
ist
immer
noch
meine
Stadt
90302
ain't
nobody
fuckin'
with
me
90302,
niemand
legt
sich
mit
mir
an
Teachers
always
laughed
at
me
Lehrer
haben
mich
immer
ausgelacht
When
I
said
I
want
a
Bentley
Als
ich
sagte,
ich
will
einen
Bentley
Bet
you
ask
em
bout
it
now
Wette,
wenn
du
sie
jetzt
danach
fragst
They'll
say
I
got
it
accidentally,
uh
Werden
sie
sagen,
ich
habe
ihn
zufällig
bekommen,
uh
Crooked
letter
Chrys
and
I
don't
give
a
fuck
what
he
say
Krummer
Buchstabe
Chrys
und
es
ist
mir
scheißegal,
was
er
sagt
Cause
the
ticket
is
the
ticket
Denn
das
Ticket
ist
das
Ticket
Ain't
no
favor,
fronts,
or
leeway
Gibt
keine
Gefallen,
Vorschüsse
oder
Spielraum
Tell
a
bitch
"you're
staying
here"
if
you
not
fucking
with
that
3 way
Sag
einer
Bitch
„Du
bleibst
hier“,
wenn
du
nicht
bei
dem
Dreier
mitmachst
Moonwalking
through
my
kitchen
Moonwalke
durch
meine
Küche
Man
I
feel
like
little
Richie
Mann,
ich
fühle
mich
wie
der
kleine
Richie
No
matter
how
strange
it
seems,
I'm
still
that
dude
Egal
wie
seltsam
es
scheint,
ich
bin
immer
noch
der
Typ
No
matter
how
strange
it
seems,
I'm
still
that
dude
Egal
wie
seltsam
es
scheint,
ich
bin
immer
noch
der
Typ
I'm
a
monster
girl,
I'm
a
beast
Ich
bin
ein
Monster,
Mädchen,
ich
bin
ein
Biest
You
should
gone
take
the
boy
off
the
leash
Du
solltest
den
Jungen
lieber
von
der
Leine
lassen
No
I
never
pay
for
pussy
but
I
might
lease
Nein,
ich
bezahle
nie
für
Pussy,
aber
ich
könnte
sie
leasen
Hop
out
the
caprice
Dickie
down
to
the
crease
Springe
aus
dem
Caprice,
Dickies
bis
zur
Bügelfalte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.