Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Say I'm Troubled
Man sagt, ich sei gestört
I'm
a
lost
hope
but
I
won't
let
them
get
me
Ich
bin
eine
verlorene
Hoffnung,
aber
ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen
Drench
out
the
fear
of
the
other
life
out
of
my
dreams
Ich
lösche
die
Angst
vor
dem
anderen
Leben
aus
meinen
Träumen
They
will
not
catch
me
while
I'm
asleep
Sie
werden
mich
nicht
erwischen,
während
ich
schlafe
I
hide
under
the
covers
hoping
not
to
be
seen
Ich
verstecke
mich
unter
der
Decke,
in
der
Hoffnung,
nicht
gesehen
zu
werden
Away
from
the
fire
so
I
cannot
wake
the
devil
up
Weg
vom
Feuer,
damit
ich
den
Teufel
nicht
aufwecke
I
rise
to
awake
to
the
evil
grin
upon
me
Ich
erhebe
mich,
um
das
böse
Grinsen
auf
mir
zu
sehen
I
look
around
and
notice
something
isn't
right
here
Ich
schaue
mich
um
und
merke,
dass
hier
etwas
nicht
stimmt
I'm
here
but
he's
not,
oh,
where
can
he
be?
Ich
bin
hier,
aber
er
ist
es
nicht,
oh,
wo
kann
er
sein?
And
they
say
that
I
don't
know
what
I'm
doing
Und
sie
sagen,
dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
tue
But
I
know
in
my
head
that
they
are
confusing
Aber
ich
weiß
in
meinem
Kopf,
dass
sie
verwirrend
sind
Because
they
know
how
far
I'm
going
to
be
going
Weil
sie
wissen,
wie
weit
ich
gehen
werde
They
have
it
in
for
me
and
they
say
I'm
troubled
Sie
haben
es
auf
mich
abgesehen
und
sagen,
ich
sei
gestört
And
they
say
that
I
don't
know
what
I'm
doing
Und
sie
sagen,
dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
tue
But
I
know
in
my
head
that
they
are
confusing
Aber
ich
weiß
in
meinem
Kopf,
dass
sie
verwirrend
sind
Because
they
know
how
far
I'm
going
to
be
going
Weil
sie
wissen,
wie
weit
ich
gehen
werde
They
have
it
in
for
me
and
they
say
I'm
troubled
Sie
haben
es
auf
mich
abgesehen
und
sagen,
ich
sei
gestört
The
other
side
of
my
head
is
lost
in
a
cage
with
no
key
to
be
found
Die
andere
Seite
meines
Kopfes
ist
in
einem
Käfig
verloren,
ohne
Schlüssel,
der
gefunden
werden
kann
Shackled
up
with
no
where's
to
go
or
a
place
to
hide
Angekettet,
ohne
কোথাওhin
zu
gehen
oder
einen
Ort
zum
Verstecken
Awake
now
but
soon
you
shall
sleep
in
the
fire
Jetzt
wach,
aber
bald
wirst
du
im
Feuer
schlafen
Turn
yourself
in
and
the
innocence
of
I
shall
be
damaged
Liefere
dich
aus
und
meine
Unschuld
wird
beschädigt
werden
I
am
the
true
one
of
the
two
but
your
madness
will
criminalize
me
Ich
bin
der
Wahre
von
uns
beiden,
aber
dein
Wahnsinn
wird
mich
kriminalisieren
The
cure
is
around
but
it's
harder
and
harder
to
find
it
Die
Heilung
ist
in
der
Nähe,
aber
es
wird
immer
schwieriger,
sie
zu
finden
But
in
the
end
will
it
matter,
for
they
say
that
I'm
troubled?
Aber
wird
es
am
Ende
eine
Rolle
spielen,
denn
sie
sagen,
dass
ich
gestört
bin?
And
they
say
that
I
don't
know
what
I'm
doing
Und
sie
sagen,
dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
tue
But
I
know
in
my
head
that
they
are
confusing
Aber
ich
weiß
in
meinem
Kopf,
dass
sie
verwirrend
sind
Because
they
know
how
far
I'm
going
to
be
going
Weil
sie
wissen,
wie
weit
ich
gehen
werde
They
have
it
in
for
me
and
they
say
I'm
troubled
Sie
haben
es
auf
mich
abgesehen
und
sagen,
ich
sei
gestört
And
they
say
that
I
don't
know
what
I'm
doing
Und
sie
sagen,
dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
tue
But
I
know
in
my
head
that
they
are
confusing
Aber
ich
weiß
in
meinem
Kopf,
dass
sie
verwirrend
sind
Because
they
know
how
far
I'm
going
to
be
going
Weil
sie
wissen,
wie
weit
ich
gehen
werde
They
have
it
in
for
me
and
they
say
I'm
troubled
Sie
haben
es
auf
mich
abgesehen
und
sagen,
ich
sei
gestört
Darkness
rises
and
you
slay
upon
those
I
love
Dunkelheit
steigt
auf
und
du
schlachtest
diejenigen
ab,
die
ich
liebe
You
dirty
and
sick
criminal
how
could
you
do
that
to
them?
Du
schmutziger
und
kranker
Krimineller,
wie
konntest
du
ihnen
das
antun?
Enraged
in
myself
it
sickens
me
to
a
messy
vomit
beneath
me
Wütend
auf
mich
selbst,
ekelt
es
mich
zu
einem
schmutzigen
Erbrochenen
unter
mir
an
It's
you
who
needs
the
help
I
was
fine
before
you
came
along
Du
bist
es,
der
die
Hilfe
braucht,
mir
ging
es
gut,
bevor
du
kamst
You
aren't
in
control
of
me
anymore
it
is
I
who
makes
the
choices
Du
hast
keine
Kontrolle
mehr
über
mich,
ich
bin
es,
der
die
Entscheidungen
trifft
Drugged
me
to
releases
the
darkness
that
is
you
I
wish
wasn't
there
Du
hast
mich
unter
Drogen
gesetzt,
um
die
Dunkelheit
freizusetzen,
die
du
bist,
ich
wünschte,
sie
wäre
nicht
da
That
doctor
was
only
helping
me
Dieser
Arzt
hat
mir
nur
geholfen
Can
you
see
this?
Kannst
du
das
sehen?
Dismantle
the
bodies
Zerlege
die
Körper
Just
tell
me
why
Sag
mir
einfach,
warum
It's
me
who
is
getting
punished
Ich
bin
es,
der
bestraft
wird
Just
please
back
off
Bitte,
lass
mich
in
Ruhe
Get
the
hell
out
of
my
head
Verschwinde
verdammt
nochmal
aus
meinem
Kopf
And
they
say
that
I
don't
know
what
I'm
doing
Und
sie
sagen,
dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
tue
But
I
know
in
my
head
that
they
are
confusing
Aber
ich
weiß
in
meinem
Kopf,
dass
sie
verwirrend
sind
Because
they
know
how
far
I'm
going
to
be
going
Weil
sie
wissen,
wie
weit
ich
gehen
werde
They
have
it
in
for
me
and
they
say
I'm
troubled
Sie
haben
es
auf
mich
abgesehen
und
sagen,
ich
sei
gestört
And
they
say
that
I
don't
know
what
I'm
doing
Und
sie
sagen,
dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
tue
But
I
know
in
my
head
that
they
are
confusing
Aber
ich
weiß
in
meinem
Kopf,
dass
sie
verwirrend
sind
Because
they
know
how
far
I'm
going
to
be
going
Weil
sie
wissen,
wie
weit
ich
gehen
werde
They
have
it
in
for
me
and
they
say
I'm
troubled
Sie
haben
es
auf
mich
abgesehen
und
sagen,
ich
sei
gestört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn Martin
Альбом
Deoxide
дата релиза
04-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.