Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullaby (Live)
Lullaby (Live)
She
grew
up
with
the
children
of
the
stars
Sie
wuchs
auf
mit
den
Kindern
der
Stars
In
the
Hollywood
hills
and
the
boulevards.
In
den
Hügeln
von
Hollywood
und
auf
den
Boulevards.
Her
parents
threw
big
parties.
Everyone
was
there.
Ihre
Eltern
gaben
große
Partys.
Jeder
war
da.
They
hung
out
with
folks
like
Dennis
Hopper
and
Bob
Seger
and
Sie
hingen
mit
Leuten
wie
Dennis
Hopper
und
Bob
Seger
und
Sonny
and
Cher.
Sonny
und
Cher
ab.
She
feels
safe
now
in
this
bar
on
Fairfax.
Sie
fühlt
sich
jetzt
sicher
in
dieser
Bar
in
Fairfax.
And
from
the
stage
I
can
tell
that
she
can't
let
go
and
she
can't
Und
von
der
Bühne
aus
kann
ich
sehen,
dass
sie
nicht
loslassen
und
nicht
And
just
before
she
hangs
her
head
to
cry,
Und
kurz
bevor
sie
ihren
Kopf
zum
Weinen
senkt,
I
sing
to
her
a
lullaby
singe
ich
ihr
ein
Schlaflied
Everything's
gonna
be
all
right.
Alles
wird
gut.
Rock-a-bye,
rock-a-bye.
Schlaf
ein,
schlaf
ein.
Everything's
gonna
be
all
right.
Alles
wird
gut.
Rock-a-bye,
rock-a-bye,
rock-a-bye.
Schlaf
ein,
schlaf
ein,
schlaf
ein.
She
still
lives
with
her
mom
outside
the
city
Sie
lebt
immer
noch
bei
ihrer
Mutter
außerhalb
der
Stadt
Down
that
street
about
a
half
a
mile.
Die
Straße
runter,
etwa
eine
halbe
Meile.
And
all
her
friends
tell
her
she's
so
pretty
Und
alle
ihre
Freunde
sagen
ihr,
dass
sie
so
hübsch
ist
But
she'd
be
a
whole
lot
prettier
if
she
smiled
once
in
a
while.
Aber
sie
wäre
viel
hübscher,
wenn
sie
ab
und
zu
mal
lächeln
würde.
'Cause
even
her
smile
looks
like
a
frown.
Denn
selbst
ihr
Lächeln
sieht
aus
wie
ein
Stirnrunzeln.
She's
seen
her
share
of
devils
in
this
angel
town.
Sie
hat
in
dieser
Engelsstadt
schon
einige
Teufel
gesehen.
I
told
her
I
ain't
so
sure
about
this
place.
Ich
sagte
ihr,
ich
bin
mir
nicht
so
sicher
mit
diesem
Ort.
It's
hard
to
play
a
gig
in
this
town
and
keep
a
straight
face.
Es
ist
schwer,
in
dieser
Stadt
einen
Auftritt
zu
spielen
und
ernst
zu
bleiben.
Seems
like
everybody's
got
a
plan.
Es
scheint,
als
hätte
jeder
einen
Plan.
It's
kind
of
like
Nashville
with
a
tan.
Es
ist
ein
bisschen
wie
Nashville
mit
Sonnenbräune.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn Mullins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.