Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
just
like
the
sound
of
it)
(Das
gefällt
mir
einfach)
I
come
alive
at
the
exact
moment
when
the
night
hits
Ich
erwache
zum
Leben,
genau
dann,
wenn
die
Nacht
hereinbricht.
I
thrive
when
the
sun
goes
down
I
can
never
fight
it
Ich
blühe
auf,
wenn
die
Sonne
untergeht,
ich
kann
mich
nie
dagegen
wehren.
I
feel
the
monsters
being
released
and
I'm
afraid
Ich
fühle,
wie
die
Monster
freigelassen
werden,
und
ich
habe
Angst,
That
I
might
get
a
little
out
of
hand
dass
ich
ein
wenig
außer
Kontrolle
gerate.
Your
life
might
get
decided
Dein
Leben
könnte
entschieden
werden.
I'm
killing
verses
like
I'm
killing
you
Ich
töte
Verse,
so
wie
ich
dich
töte.
Headed
to
the
top
with
a
chilling
view
Auf
dem
Weg
nach
oben,
mit
einem
eiskalten
Blick.
You
can
jump
off
if
you're
willing
to
Du
kannst
abspringen,
wenn
du
bereit
bist.
Otherwise
I
might
push
for
a
thrilling
view
Ansonsten
schiebe
ich
dich
vielleicht
für
eine
aufregende
Aussicht
an.
Hit
the
store
then
grab
a
handle
Geh
in
den
Laden
und
schnapp
dir
einen
Flachmann.
Light
a
blunt
fatter
than
a
candle
Zünde
einen
Blunt
an,
fetter
als
eine
Kerze.
Dad
hat
and
my
dapper
flannel
Papa-Hut
und
mein
adrettes
Flanellhemd.
You
can
switch
up
but
don't
change
the
channel
Du
kannst
wechseln,
aber
schalte
nicht
um.
'Cause
they
all
show
up
when
the
attacks
occur
Denn
sie
alle
tauchen
auf,
wenn
die
Angriffe
stattfinden.
Heatin'
up
like
a
capacitor
Erhitzen
sich
wie
ein
Kondensator.
Death
sent
me
as
her
ambassador
Der
Tod
hat
mich
als
seinen
Botschafter
geschickt.
I'll
sit
back
and
enjoy
this
massacre
Ich
lehne
mich
zurück
und
genieße
dieses
Massaker.
'Cause
I'm
out
here
killin'
every
rapper
Denn
ich
bin
hier
draußen
und
töte
jeden
Rapper,
Who
you
ever
liked
den
du
jemals
mochtest.
You
can
not
grow
big
with
that
keyboard
Du
kannst
mit
dieser
Tastatur
nicht
groß
rauskommen,
But
face
to
face
you'll
never
fight
aber
von
Angesicht
zu
Angesicht
wirst
du
niemals
kämpfen.
That
sounds
like
a
bunch-a-mothefucking
bitches
Das
klingt
nach
einem
Haufen
verdammter
Miststücke,
Standing
up
in
my
way
die
mir
im
Weg
stehen.
They
say
they
got
their
own
lane
Sie
sagen,
sie
haben
ihre
eigene
Spur,
But
I'm
on
my
own
highway
aber
ich
bin
auf
meiner
eigenen
Autobahn.
I'ma
be
a
legend
one
day
Ich
werde
eines
Tages
eine
Legende
sein.
They
gon'
remember
every
word
that
I
say,
HAH!
Sie
werden
sich
an
jedes
Wort
erinnern,
das
ich
sage,
HAH!
I'm
the
dark
one
Ich
bin
der
Dunkle.
Talk
smart
to
my
gun
Sprich
klug
zu
meiner
Waffe.
Gettin'
really
hot
in
here
Wird
wirklich
heiß
hier
drin,
Nelly
Nelly
Nelly,
aye
Nelly
Nelly
Nelly,
aye.
Don't
stop
to
think
Hör
auf
zu
denken.
Raps
grab
paper
Raps
greifen
nach
Papier.
You're
on
the
brink
Du
stehst
am
Abgrund.
Fame
go
chase
her
Ruhm,
jage
ihm
nach.
Hoes
will
follow
bank
Schlampen
werden
der
Bank
folgen.
Let's
get
higher
Lass
uns
höher
kommen.
Blunts
I
multiply
it
Blunts,
ich
vervielfache
sie.
Dreams
of
Cadillac
cream
Träume
von
Cadillac
Cream,
Spokes
got
a
boy
woke
Speichen
haben
einen
Jungen
geweckt,
Maybe
'cause
he
toke
vielleicht
weil
er
gekifft
hat.
I
don't
really
know
Ich
weiß
es
nicht
wirklich.
Think
before
you
speak
Denk
nach,
bevor
du
sprichst,
Or
I'mma
reply:
maybe
in
the
next
life.
RIP
oder
ich
antworte:
Vielleicht
im
nächsten
Leben.
RIP.
Go
get
'em
boy
Hol
sie
dir,
Junge.
You're
so
mean
Du
bist
so
gemein.
Do
that
thing
roast
a
weak
for
a
week
Mach
das
Ding,
brate
eine
Woche
lang
einen
Schwächling.
Make
'em
think
Bring
sie
zum
Nachdenken,
Should
they
really
be
fuckin'
with
me?
sollten
sie
sich
wirklich
mit
mir
anlegen?
What
you
need?
Was
brauchst
du?
Who
told
you
where
I
be?
Wer
hat
dir
gesagt,
wo
ich
bin?
What
you
think?
Was
denkst
du?
Despicable
right?
Verachtenswert,
richtig?
Like
putting
a
knife
into
the
eyes
of
a
picture
of
Christ
Als
würde
man
ein
Messer
in
die
Augen
eines
Christusbildes
stechen.
So
be
be
it
Soll
es
so
sein.
I'll
have
it,
the
perfect
way
to
incite
a
riot
Ich
werde
es
haben,
den
perfekten
Weg,
um
einen
Aufstand
anzuzetteln.
No,
don't
try
it
Nein,
versuch
es
nicht.
Oh,
don't
try
it
Oh,
versuch
es
nicht.
The
end
will
fight
then
they
will
portray
Am
Ende
werden
sie
kämpfen
und
dann
darstellen,
How
I
killed
this
mixtape
on
that
fatal
day
wie
ich
dieses
Mixtape
an
diesem
schicksalhaften
Tag
getötet
habe.
I'm
strapped
got
my
AK
Ich
bin
bewaffnet,
habe
meine
AK.
The
booth
is
my
range
Die
Kabine
ist
mein
Schießstand.
Get
up
in
it,
unload
a
clip
Geh
rein,
lade
ein
Magazin
leer.
Lord
of
the
trap
turn
chicken
scratch
into
bullets
when
I
rap,
uh
Herr
der
Falle,
verwandle
Hühnergekritzel
in
Kugeln,
wenn
ich
rappe,
uh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn Goodin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.