Shawnna feat. Buddy Guy & Shareefa - Can't Break Me - перевод текста песни на немецкий

Can't Break Me - Buddy Guy , Shawnna , Shareefa перевод на немецкий




Can't Break Me
Kann mich nicht brechen
Hey there, hey, how are you?
Hallo da, hey, wie geht's dir?
Muah, everything cool
Muah, alles cool
I don't know, I'm trying to see if you gon' like it
Ich weiß nicht, ich versuche zu sehen, ob es dir gefallen wird
I'm gon' love it, hey, hey, hey, hey, hey
Ich werde es lieben, hey, hey, hey, hey, hey
Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo
My daddy told me this industry ain't what you think it is
Mein Daddy hat mir gesagt, diese Branche ist nicht das, was du denkst
And everyday you will be gone, you will think of your kids
Und jeden Tag, wenn du weg bist, wirst du an deine Kinder denken
No matter what they throw at you, get your biscuit and grits
Egal, was sie dir entgegenwerfen, hol dir dein Nötigstes
Get your kibbles and bits, ain't no riddles
Hol dir deine Ration, das sind keine Rätsel
I spit see the devil is a shady one, he lay up in yo' crib
Ich spuck's aus, sieh, der Teufel ist ein zwielichtiger Typ, er nistet sich in deiner Bude ein
And just when you find happiness he run away with it
Und gerade wenn du Glück findest, rennt er damit weg
Then you back to the drawing board and don't know what to do
Dann stehst du wieder am Anfang und weißt nicht, was du tun sollst
And feeling like you all alone and don't know who is who
Und fühlst dich ganz allein und weißt nicht, wer wer ist
But it's just like you, it's just like me, it's simply, it's 1 and 2
Aber es ist genau wie bei dir, es ist genau wie bei mir, es ist einfach, es ist 1 und 2
It's just like 3, don't try to cuff it, let it flow and let it breathe
Es ist genau wie 3, versuch nicht, es festzuhalten, lass es fließen und lass es atmen
And if you love it let it go and let it leave and if it's so
Und wenn du es liebst, lass es los und lass es gehen, und wenn es so ist
It come back running then you embrace
Kommt es zurückgerannt, dann umarme es
Don't be like any other woman and turn your face
Sei nicht wie jede andere Frau und wende dein Gesicht ab
Just shake it off like it ain't nothing and hold your weight
Schüttle es einfach ab, als wäre es nichts, und trag dein Gewicht
'Cos pain make your heart toughen, it cant break you
Denn Schmerz macht dein Herz härter, er kann dich nicht brechen
They say 'cos you got a kid, you done did it big
Sie sagen, weil du ein Kind hast, hast du es ja weit gebracht
What, you tryna live?
Was, versuchst du zu leben?
(They say)
(Sie sagen)
Think you doing wrong, they don't understand
Denken, du machst was falsch, sie verstehen nicht
Just where you're coming from
Woher du eigentlich kommst
(They say, something here)
(Sie sagen, [Hier unverständlich])
Only people go [unverified]
Nur Leute gehen [unverständlich]
They intentions show but they wont break me
Ihre Absichten zeigen sich, aber sie werden mich nicht brechen
It's like I'm all alone in this shit and ain't nobody
Es ist, als wäre ich ganz allein in dieser Scheiße und niemand
Trying to lend a hand to a bitch
Versucht, 'ner Bitch 'ne Hand zu reichen
My baby asking why his daddy don't love him
Mein Baby fragt, warum sein Daddy ihn nicht liebt
Yet, I swear to god it's like a bullet going through my chest
Doch, ich schwöre bei Gott, es ist wie eine Kugel, die durch meine Brust geht
I'm trying to make it by myself but scared of breaking down
Ich versuche, es allein zu schaffen, aber habe Angst zusammenzubrechen
I slit my wrist and tell god to come and take me now
Ich schneide mir die Pulsadern auf und sage Gott, er soll kommen und mich jetzt holen
See it's a battle wit my body and I'm losing bad
Sieh, es ist ein Kampf mit meinem Körper und ich verliere schwer
I got a boy, dark child and don't know who the dad
Ich habe einen Jungen, dunkles Kind, und weiß nicht, wer der Vater ist
That shit is sad but we pushing on through the struggle
Die Scheiße ist traurig, aber wir kämpfen uns durch den Kampf
Why bitches be up in the streets if they don't fucking hustle
Warum sind Weiber auf der Straße, wenn sie sich nicht verdammt nochmal durchschlagen
That's for them knuckleheads, boy, I put that on my uncle
Das ist für diese Dummköpfe, Junge, ich schwör's auf meinen Onkel
I'm from the side of tracks where niggas in the black'll truck you
Ich komme von der Seite der Gleise, wo Kerle im Dunkeln dich fertigmachen
Act like a bitch and put it down for the gang sign
Spielen die Bitch und stehen für das Gang-Zeichen ein
(Something)
[Etwas]
With these niggas at the same time
Mit diesen Kerlen zur gleichen Zeit
A thin line between the hood and the hood fad
Ein schmaler Grat zwischen der Hood und dem Hood-Trend
Don't let the game take me out
Lass nicht zu, dass das Spiel mich ausschaltet
I'm taking out the game that's on them thangs
Ich nehme das Spiel auseinander, das schwör ich
They say 'cos you got a kid, you done did it big
Sie sagen, weil du ein Kind hast, hast du es ja weit gebracht
What, you tryna live?
Was, versuchst du zu leben?
(They say)
(Sie sagen)
Think you doing wrong, they don't understand
Denken, du machst was falsch, sie verstehen nicht
Just where you're coming from
Woher du eigentlich kommst
(They say, something here)
(Sie sagen, [Hier unverständlich])
Only people go [unverified]
Nur Leute gehen [unverständlich]
They intentions show but they wont break me
Ihre Absichten zeigen sich, aber sie werden mich nicht brechen
It's like I go too hard for the people
Es ist, als ginge ich zu hart ran für die Leute
And every time I hit the booth I'm just promoting evil
Und jedes Mal, wenn ich in die Kabine gehe, fördere ich nur das Böse
And I don't wanna send the wrong message to tha kids
Und ich will nicht die falsche Botschaft an die Kinder senden
But what about my niggas lock up and doing bids?
Aber was ist mit meinen Jungs, die eingesperrt sind und ihre Strafen absitzen?
And all my niggas on the block ducking from the feds
Und all meine Jungs im Viertel, die sich vor den Bullen ducken
Just keep yo' head tied, nigga, do it how you live
Halt einfach deinen Kopf hoch, Kerl, mach es, wie du lebst
And all my baby mommas, hell naw, I can't forget
Und all meine Baby-Mamas, zur Hölle nein, ich kann sie nicht vergessen
Don't let no mothafucka tell you how to raise them kids
Lass dir von keinem Motherfucker sagen, wie du diese Kinder erziehen sollst
I'm on the borderline of fucked up and asses out
Ich bin an der Grenze zwischen am Arsch sein und blank dastehen
This remy got me spinning, think I'm fin'a pass out
Dieser Remy lässt mich drehen, ich glaube, ich kippe gleich um
Father forgive me 'cos I'm caught up in this
Vater, vergib mir, denn ich bin gefangen in diesem
(Fair crout)
[unklarer Ausdruck]
But I don't know no betta, see all I know is chedda
Aber ich weiß es nicht besser, sieh, alles, was ich kenne, ist Knete
Raised int he go-getta
Aufgewachsen als Macherin
They say the situations drastic a cold
Sie sagen, die Situation ist drastisch, eine kalte
(Retta)
[unklar]
They say some nigga just got blasted was no sweata
Sie sagen, irgendein Kerl wurde gerade abgeknallt, war kein Problem
It's unbelievable, them last days is gon' catch up
Es ist unglaublich, diese letzten Tage werden dich einholen
Be tryna make it through the gates but he wont let you
Wirst versuchen, durch die Tore zu kommen, aber er wird dich nicht lassen
They say 'cos you got a kid, you done did it big
Sie sagen, weil du ein Kind hast, hast du es ja weit gebracht
What, you tryna live?
Was, versuchst du zu leben?
(They say)
(Sie sagen)
Think you doing wrong, they don't understand
Denken, du machst was falsch, sie verstehen nicht
Just where you're coming from
Woher du eigentlich kommst
(They say, something here)
(Sie sagen, [Hier unverständlich])
Only people go [unverified]
Nur Leute gehen [unverständlich]
They intentions show but they wont break me
Ihre Absichten zeigen sich, aber sie werden mich nicht brechen





Авторы: Clifford Brown, Iii, Rashawnna Guy, Erik Ortiz, Kevin Crowe, Sharieefah Faradah Cooper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.