Shayea - OLD - перевод текста песни на английский

OLD - Shayeaперевод на английский




OLD
OLD
۲۰۲۴ تیریپمون old
Our vibe in 2024 is old
شایع
Shayea
۲۰۲۴ تیریپمون old
Our vibe in 2024 is old
هنوز قیمتمون تند
Our price is still high
سر سال جیبمون لیر
Our pockets are full of lira at the end of the year
ته سال جیبمون پوند
Our pockets are full of pounds by the year's end
هنوز سر شصتم تهران (شصتم تهران)
I'm still in the 6th district of Tehran (6th district of Tehran)
پرچم بالا هست همچنان (هست همچنان)
The flag is still raised (still raised)
شبیهه ما نیستش سوتون
There's no one like us, baby
هست اگرم فقط طرح مان
If there is, it's just a copy of us
میکشیم زمین فاق شلوارو
We pull down the waistband of our pants
آذوقه زمستون پر بار انبارو
The winter supplies are plentiful in the warehouse
دیگه سلفی با ما کار سرکارو
Taking selfies with us is a serious matter now
گیرو گوری نی وقتی مارو داره شهر فالو
There's no envy when the city follows us
سیس و رخ و صدامون خوفه
Our style and voice are intimidating
میگه هوو انگار صدا کلاشینکفه
They say, "Whoa," it sounds like an AK-47
ریت بالا مقطوع عددا
The beat is fast, the numbers are definitive
اکتاتون خودتونُ بگایید رخه
You can enjoy yourself, babe, but don't mess with us
دیگه همه به ما میگن سوتون
Everyone calls us "Sooteh" now
به ما میگن سوتون به ما میگن سوتون
They call us "Sooteh," they call us "Sooteh"
دیگه همه حرف از ماست توشون حرف از ماست
Everyone's talking about us, they're talking about us
توشون حرف از ماست توشون
They're talking about us
دیگه همه به ما میگن سوتووون
Everyone calls us "Sooteh"
حرف از ماست توشون
They're talking about us
رد میدم یهو میگیرم روشون میگیرم روشون
I pass by and suddenly I take over them, I take over them
میگیرم روتون
I take over you
خواب بود این یه سال شیر
This past year was a dream
دیگه اینجاست رپ بنویسه فارسی
Now, Persian rap is written here
دستم گله کارد تو جیب راستی
I have a knife in my pocket, honestly
کم به خودش مار ندیده آستین
Few have seen the snake under my sleeve
خیابون نگا شدم همینیکه خواستی و
I became a street sight, just as you wanted
یه روز همرو میدم زیر لاستیک
One day I'll run everyone over with my car
یه پسر مهربونم یه دیو چاشنیم
I'm a kind boy, a devilish spirit
تاحالا چند مورد دیه داشتیم
How many cases have we had so far?
تف سر بالاست دور من پر و
Spit is flying around me
دیگه سر نمیکشم بت الکلو
I no longer drink alcohol
نمیکنم حبس سر صبح دو گرم گلو
I don't get arrested for two grams in the morning
بغلم میده بوی مردمو
My arms embrace the scent of men
بی بادیگارد پلاسم تهرون
I walk around Tehran without bodyguards
مردم بکسمن به جا بکسمون
People respect my crew, respect us
هرروز در میاد یه جا عکسمون
Our picture appears somewhere every day
آب خوش راحت میره پایین از گلوم
Water and good vibes go down my throat easily
دیگه همه به ما میگن سوتون
Everyone calls us "Sooteh" now
به ما میگن سوتون به ما میگن سوتون
They call us "Sooteh," they call us "Sooteh"
دیگه همه حرف از ماست توشون حرف از ماست
Everyone's talking about us, they're talking about us
توشون حرف از ماست توشون
They're talking about us
دیگه همه به ما میگن سوتووون
Everyone calls us "Sooteh"
حرف از ماست توشون
They're talking about us
رد میدم یهو میگیرم روشون میگیرم روشون
I pass by and suddenly I take over them, I take over them
میگیرم روتون
I take over you
از جنوب شهر راه بود تا اینجا خیلی
It was a long way from the south of the city to here
تفریحمون تو جوبا بود جای گالری
Our fun was in the slums, not in galleries
معرفت شرط بعد کارو کاسبی
Respect is a condition after work and business
روزگار میگذره واسه ما دلی
Time passes for us happily
مسابقه دو میدم با پای آتلی
I'm running a race with an athletic leg
میدونم دوست داری بیای لای ما بری
I know you want to come and hang out with us
میزنم هنوز تو کوچه حاضری
I'm still present in the alley, are you ready?
زندگی اونکه تو کتابه نی
Life isn't what's in books
تجربه کردم من خون و بد و خوب و بیرون و ۴
I've experienced blood, good and bad, the streets, and 4
چوب و پول و کف خیابونو
Wood, money, and the streets
تا یادمه پلیس میگشته جیبامونو
As long as I remember, the police have been searching our pockets
پامون همیشه بیرون خط کشیا بودو
Our feet have always been outside the lines
تخت سینمه کینه ها چند ساله
My chest holds grudges for years
حس تنفر همیشه همراهمه
The feeling of hatred is always with me
یه روز گوشت صورتتون زیر چنگاله
One day, your face will be under my claws
انتقام وقت داره!!!
Revenge takes time!!!
دیگه همه به ما میگن سوتون
Everyone calls us "Sooteh" now
به ما میگن سوتون به ما میگن سوتون
They call us "Sooteh," they call us "Sooteh"
دیگه همه حرف از ماست توشون حرف از ماست
Everyone's talking about us, they're talking about us
توشون حرف از ماست توشون
They're talking about us
دیگه همه به ما میگن سوتووون
Everyone calls us "Sooteh"
حرف از ماست توشون
They're talking about us
رد میدم یهو میگیرم روشون میگیرم روشون
I pass by and suddenly I take over them, I take over them
میگیرم روتون
I take over you





Авторы: Mohammadreza Dadashpour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.