Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
نمیخواد
یادمون
بدی
آق
معلم
Du
brauchst
uns
nichts
beizubringen,
Herr
Lehrer
من
همینجا
که
وایسادم
جای
خودمِ
Genau
hier,
wo
ich
stehe,
ist
mein
eigener
Platz
بنویس
پاره
کنمش
، بخواه
بیچاره
کُنَمِت
Schreib
es
auf,
ich
zerreiße
es;
wünsch
es
dir,
ich
mache
dich
elendig
تو
از
جفت
چشمام
میکنی
خوابُ
دودره
Du
raubst
mir
den
Schlaf
aus
beiden
Augen
انگیزه
میده
بِم
نگاهِ
منظور
دارِت
هنو
Dein
vielsagender
Blick
motiviert
mich
immer
noch
میتونم
کِشتی
هاتو
غرق
کنم
توو
وانِ
حموم
Ich
kann
deine
Schiffe
noch
in
der
Badewanne
versenken
جا
تاجِ
پادشاهی
بذارم
سَرِت
تاجِ
عروس
Anstelle
einer
Königskrone
setze
ich
dir
einen
Brautschleier
auf
den
Kopf
وِلم
کن
توو
آبِ
رَوون
، اینجا
هست
یه
یه
ماهی
هنوز
Lass
mich
los
ins
fließende
Wasser,
hier
ist
immer
noch
ein
Fisch
با
خبرِ
خطرِ
آب
های
آزاد
Der
die
Gefahr
der
offenen
Gewässer
kennt
از
بورس
ماهی
فروشای
بالای
بازار
Vom
Fischmarkt-Börsengang
oben
am
Markt
از
نگاهِ
مملکت
مثِ
کالای
قاچاق
Aus
Sicht
des
Landes
wie
Schmuggelware
بهم،
اَ
این
مسیرِ
پُرِ
مین
، این
پاهای
ناچار
Mir,
auf
diesem
minenverseuchten
Pfad,
diese
hilflosen
Füße
میدونم
شاید
نماسه
چیزی
Ich
weiß,
vielleicht
bleibt
nichts
übrig
اما
من
اینجام
واسه
خودتُ
نه
واسه
چیزی
Aber
ich
bin
hier
für
dich
selbst
und
nicht
für
irgendetwas
نمیدونم
شاید
تو
درست
میگی
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
sagst
du
die
Wahrheit
خب
شاید
تو
هم
مثِ
من
زندگی
کنی
کلافه
میشی
Na
ja,
vielleicht
würdest
du
auch
verrückt,
wenn
du
wie
ich
leben
würdest
بِم
بده
دلیل
با
نگات
Gib
mir
einen
Grund
mit
deinem
Blick
یه
لبخندِ
کج
بده
بِم
یادگار
Schenk
mir
ein
schiefes
Lächeln
als
Andenken
یه
بار
یه
زخممو
، بده
با
پافشار
Einmal,
eine
meiner
Wunden,
gib
sie
mir
mit
Nachdruck
بِکِش
منو
توو
چالشات
Zieh
mich
in
deine
Herausforderungen
hinein
تا
ببینی
لای
پات
دوخت
و
دوزه
تا
چِشات
Damit
du
siehst,
zwischen
deinen
Beinen
ist
alles
genäht
und
gestopft
bis
zu
deinen
Augen
خبری
هم
بوده،
دیگه
خبری
نی
Gab
es
Neuigkeiten,
gibt
es
keine
Neuigkeiten
mehr
هیچ
بدتر
از
یه
شیرِ
عصبی
نی
Nichts
ist
schlimmer
als
ein
wütender
Löwe
اتفاقی
میبینی
مارو،
پیشِ
همه
میگی
Zufällig
siehst
du
uns,
vor
allen
sagst
du
بیزاری
از
ما
چون
تورو
نَطلبیدیم
Du
verabscheust
uns,
weil
wir
dich
nicht
erwählt
haben
امثالِ
اینا
رو
دیدم
من
زیاد
Solche
wie
diese
habe
ich
viele
gesehen
صد
تا
از
اینا
هی
میرن
و
میان
Hundert
von
denen
kommen
und
gehen
ständig
نیستم
من
اینا
رو،
اصلاً
نیستم
اینا
رو
Ich
bin
nicht
wie
diese,
überhaupt
nicht
wie
diese
امثالِ
اینا
رو
دیدم
من
زیاد
Solche
wie
diese
habe
ich
viele
gesehen
صد
تا
از
اینا
هی
میرن
و
میان
Hundert
von
denen
kommen
und
gehen
ständig
نیستم
من
اینا
رو،
اصلاً
نیستم
اینا
رو
Ich
bin
nicht
wie
diese,
überhaupt
nicht
wie
diese
ورس
٢-
شایع
Vers
2- Shayea
دیدی؟
آخر
درومد
از
اخلاق
داشِت
Hast
du
gesehen?
Endlich
zeigte
dein
Bruder
seinen
wahren
Charakter
این
میتونه
خطرناک
باشه
Das
kann
gefährlich
sein
اخموشون
میکنم،
اخمام
وا
شِه
Ich
lasse
sie
finster
dreinblicken,
damit
meine
Stirn
sich
glättet
یکیشون
جایی
دیدم
خبردار
واسه
Einen
von
ihnen
sah
ich
irgendwo
strammstehen
بووم
کن
میدم
بوی
بُتون
Boom,
mach
mich,
ich
rieche
nach
Beton
کِی
بشه
بریزه
کُلِ
خونِ
روتون
Wann
wird
all
euer
Blut
vergossen
sein?
صورتتو
مُدام
بکوبم
تووی
سُتون
Ich
schlage
dein
Gesicht
unaufhörlich
gegen
die
Säule
منو
توو
قفس
میبینن
اما
تو
رو
توو
توور
Mich
sehen
sie
im
Käfig,
aber
dich
im
Netz
آدمِ
کیا
شدین؟
خودتونو
سیاه
کنین
Wessen
Leute
seid
ihr
geworden?
Schwärzt
euch
selbst
an
ما
خاکی
با
کیاییم
شما
با
کیا
گُلین
Wir
sind
bodenständig
mit
wem,
mit
wem
seid
ihr
im
Reinen?
شما
کاسب
نیستین
شما
زیاد
خورین
Ihr
seid
keine
Geschäftsleute,
ihr
seid
Vielfraße
اصلأ
واقعیت
ندارین
دوتا
دیالوگین
Ihr
habt
überhaupt
keine
Realität,
ihr
seid
zwei
Dialoge
بحثِ
پول
نیست
، بحث
بحثِ
لِوِلِ
، حالا
Es
geht
nicht
ums
Geld,
es
geht
ums
Level,
jetzt
تو
برگ
نَکَن
از
دسته
چکِ
این
بابا
Also
zupf
keine
Blätter
vom
Scheckbuch
dieses
Papas
حتی
اگه
پوسیدیم
ته
ِ دلِ
زندانا
Selbst
wenn
wir
am
Grunde
der
Gefängnisse
verrotten
زندان
بان
بگه
قبلِ
اسممون
آقا
Soll
der
Gefängniswärter
vor
unserem
Namen
"Herr"
sagen
خودمون
اینجاییم
غرورمون
کو
؟
Wir
selbst
sind
hier,
wo
ist
unser
Stolz?
روزای
اول
و
انگیزه
ی
شروعمون
کو؟
Wo
sind
die
ersten
Tage
und
die
Motivation
unseres
Anfangs?
وجود
توو
وجودِ
بی
وجودمون
کو؟
Wo
ist
der
Mut
in
unserem
mutlosen
Dasein?
زندگی
اصن
جای
دیگه
اس
رجوع
بکن
توو
Das
Leben
ist
ganz
woanders,
schau
mal
genauer
hin
توتونمون
چوقِ
پَ
خارِ
اینا
Unser
Tabak
ist
teuer,
also
zum
Teufel
mit
diesen
خارِ
دلار
و
یِن
و
یورو
و
خارِ
ریال
Zum
Teufel
mit
Dollar
und
Yen
und
Euro
und
zum
Teufel
mit
Rial
خالص
نا
خالصی
ها
Reinheit,
keine
Unreinheiten
سینمون
جای
قلب
شده
جای
چیا
In
unserer
Brust,
anstelle
eines
Herzens,
was
ist
da
jetzt?
امثالِ
اینا
رو
دیدم
من
زیاد
Solche
wie
diese
habe
ich
viele
gesehen
صد
تا
از
اینا
هی
میرن
و
میان
Hundert
von
denen
kommen
und
gehen
ständig
نیستم
من
اینا
رو،
اصلاً
نیستم
اینا
رو
Ich
bin
nicht
wie
diese,
überhaupt
nicht
wie
diese
امثالِ
اینا
رو
دیدم
من
زیاد
Solche
wie
diese
habe
ich
viele
gesehen
صد
تا
از
اینا
هی
میرن
و
میان
Hundert
von
denen
kommen
und
gehen
ständig
نیستم
من
اینا
رو،
اصلاً
نیستم
اینا
رو
Ich
bin
nicht
wie
diese,
überhaupt
nicht
wie
diese
یکی
بهم
بگه
اینو،
اینا
اَ
کجا
میان
Soll
mir
einer
sagen,
woher
kommen
die?
شدین
آدم
کیا؟
شدین
آدم
کیا
Wessen
Leute
seid
ihr
geworden?
Wessen
Leute
seid
ihr
geworden?
یکی
بهم
بگه
اینو،
اینا
اَ
کجا
میان
Soll
mir
einer
sagen,
woher
kommen
die?
شدین
آدم
کیا؟
شدین
آدم
کیا
Wessen
Leute
seid
ihr
geworden?
Wessen
Leute
seid
ihr
geworden?
امثالِ
اینا
رو
دیدم
من
زیاد
Solche
wie
diese
habe
ich
viele
gesehen
صد
تا
از
اینا
هی
میرن
و
میان
Hundert
von
denen
kommen
und
gehen
ständig
نیستم
من
اینا
رو،
اصلاً
نیستم
اینا
رو
Ich
bin
nicht
wie
diese,
überhaupt
nicht
wie
diese
متن
آهنگ
شایع
و
علیبی
به
نام
خالص
Songtext
von
Shayea
und
Alibi
namens
Khales
(Rein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.