Shayea feat. Ho3ein - Zebr - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shayea feat. Ho3ein - Zebr




Zebr
Zebra
آه، خیسه همه وَرِ رام
Ah, everything is wet around the ramp
دنیا بَده انگار بام
The world feels bad, like a roof
چون، هِه، کجه رام
Because, heh, the ramp is crooked
لیزه همه وَرِ رام
Everything slides around the ramp
لیزه ولی سرِ پام
It slides, but on my feet
شیبِ مسیرَ رو دیدم من
I saw the slope of the path
کمه تا رسیدنِ تش
It's close to reaching the fire
پَ، تَشه رسیدن
Pah, reaching the fire
من
Me
کلِّ راهو یه جا جوییدم
I searched the whole way at once
رام، نمیشم، هیچ جوره، نه
Tame, I won't become, in any way, no
سرِ راهِ همیشه ام پیچ بوده مرگ
Death has always been a twist in my path
زندگی برام خاطره چید
Life has arranged memories for me
اَ همه چی
From everything
اَ باختی که سنگینه
From a loss that is heavy
میگی اگه نبره چی؟
You say, what if he doesn't win?
اَ همه چی
From everything
اَ بُردی که شیرینه و میدونی که هنو تازه اَوَلِشی
From a victory that is sweet and you know it's just the beginning
هــَه، نَـه
Heh, no
من میبازم و بعـد بُرد
I lose and then win
میخوای ببینی، پَ صبر کن، همین
If you want to see, just wait, right here
یه جوری میبَرَم ببینی چپ کنی زمین
I'll win in a way that you'll fall to the ground
اَ، اومدی پَ کجا ماهی گیری؟
Ah, where did you come to fish?
ماهی گیری؟، شک نکن اَ اینجا تو خالی میری
Fishing?, don't doubt you'll leave here empty-handed
بــاز شدم خارِ چشات، معلومه
I've become a thorn in your eye again, it's obvious
پَ سری بعد هم منو دیدی، کم برو لای گیریم
Next time you see me, don't get caught in my net
جات جایِ دیگست، نیا اینجا پیشِ ماها نی
Your place is elsewhere, don't come here with us, no
خیلی مُتْچَکِرَم پَ
I'm very grateful for
هنو نمیدونی این که داری بوده مالِ کــی
You still don't know whose this you have
آره، واقعاً که خندست
Yeah, it's really funny
چشو وا کن ببین
Open your eyes and see
اینا همه بوده مالِ من
This was all mine
اما چند وقته کَندم
But I've been digging for a while
جا نمونی شیرین
Don't stay sweet
برو آره، بدو برو پَـــ
Go yeah, run go for
بٌکن صحبت رو کمتر
Talk less
شیر تو شیرم، شمشیر تو جیبم
Milk in my milk, sword in my pocket
چطورم؟، به نظرت بده شیر روحیَش؟
How am I?, do you think it's bad, the lion's spirit?
قوی تر اَ خودم جز خدا نی تو دیدم
I haven't seen anyone stronger than myself except God
حتّی از سینه یِ قبرستون شیر دوشیدم
I even milked a lion from the chest of the cemetery
اومدم برا جنگ
I came for war
حواسم پرتِ چیزی نی
My attention is not distracted by anything
پَ نیا دیدنم، با جعبه شیرینی
Don't come to see me, with a box of sweets
من از پا در بیام، بچّه چی میگی؟
If I fall, what will you tell the child?
مگه با تانک ببرنم، رو تختِ کلینیک
Should I take you with a tank, on the clinic bed
من با هر ماشین حسابی حساب کردم
I calculated with every calculator
تو باید حساب ببری
You have to pay the bill
کنار بذار
Put it aside
برام دو تا دودِ جنسِ نابِ تاپ
Two smokes of pure top quality for me
ببینیم چی میزنی
Let's see what you hit
میبینه چشمت تا به تا
Your eyes see everything
آه، هه
Ah, heh
پَ ببین دوستِ خوب اینجا جاش نی
Look, dear friend, this is not the place
بچپونی خودتو زور چِپون
Force yourself in
هم صِنفاتو میشناسم، جور به جور
I know your classmates, all kinds
بادِ پنکه نمیندازه توم تکون
The fan wind won't move you
ببین، من، ساختم جلوم جا راهِ پس، پیش
Look, I built a path in front of me, a way back, forward
ک گفتنات رو سرم آبِ یخ نی
What you say is not ice water on my head
اگه پیدامون نبود یه جایی جمعیم
If we're not found, we're gathered somewhere
که نیست جایِ هر کی
That's not everyone's place
آه،
Ah,
لب و دهن، فقط لب و دهن
Lips and mouth, just lips and mouth
تا جنگ شه که سریع میری سنگرو بغل
When the war starts, you quickly go and hug the stone
منم اَ اونا که صحنه رو بغل
I'm one of those who hug the scene
تو عمل تا مَقَرّ، تا محل، تا ابد، اَه
In action to the headquarters, to the place, forever, eh
لانـتوری، نرو تو نقش
Don't play the role
من خودم مـارم، سبز شدی درِ خونم؟
I am the snake myself, have you turned green at my door?
اَه، میدونی تا بوده ما ادامه داریم
Eh, you know we've always continued
میخوام بینم اَ رو میری یه روز یا اضافه کاری، ها؟
I want to see if you'll ever give up or work overtime, huh?
صاف رو این زمینِ زبر
Straight on this rough ground
که خوب بفهمیش، تَش میشه قضیه فکر
So you understand it well, the issue becomes a thought
اَ وسطِ کَلَّت بزن
Hit from the middle of your head
یه سری بهم هر اَز چندگاهی
Look at me every now and then
تا قشنگ بفهمی چِمه
So you understand what's wrong with me
من و پام رو زمین، تا همیشه سفت
Me and my feet on the ground, always firm
یه جوره دیگه نو، ولی با همه یه شکل
A different kind of new, but the same as everyone
روحیَم با باخت جورتره تا نتیجه صفر
My spirit is more compatible with loss than a zero result
شاید، تو ندونی، ولی من آخرشو حفظم
Maybe you don't know, but I have the ending memorized





Shayea feat. Ho3ein - Do Be Shak
Альбом
Do Be Shak
дата релиза
12-08-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.