Shayea feat. Ho3ein - Zebr - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shayea feat. Ho3ein - Zebr




Zebr
Зебра
آه، خیسه همه وَرِ رام
Ах, всё вокруг меня мокро,
دنیا بَده انگار بام
Мир зол, будто крыша.
چون، هِه، کجه رام
Потому что, хех, мой путь кривой.
لیزه همه وَرِ رام
Всё вокруг меня скользко,
لیزه ولی سرِ پام
Скользко, но я стою на ногах.
شیبِ مسیرَ رو دیدم من
Я видел уклон пути,
کمه تا رسیدنِ تش
Осталось немного до достижения огня.
پَ، تَشه رسیدن
Бах, достижение огня.
من
Я
کلِّ راهو یه جا جوییدم
Проглотил весь путь за один раз.
رام، نمیشم، هیچ جوره، نه
Я не стану ручным, ни за что, нет.
سرِ راهِ همیشه ام پیچ بوده مرگ
На моем пути всегда была смерть.
زندگی برام خاطره چید
Жизнь создала для меня воспоминания.
اَ همه چی
Обо всем,
اَ باختی که سنگینه
О тяжелом проигрыше.
میگی اگه نبره چی؟
Ты говоришь, что если не выиграю, то что?
اَ همه چی
Обо всем,
اَ بُردی که شیرینه و میدونی که هنو تازه اَوَلِشی
О сладкой победе, и ты знаешь, что это только начало.
هــَه، نَـه
Хех, нет.
من میبازم و بعـد بُرد
Я проигрываю, а затем выигрываю.
میخوای ببینی، پَ صبر کن، همین
Хочешь увидеть? Подожди, вот так.
یه جوری میبَرَم ببینی چپ کنی زمین
Я выиграю так, что ты упадешь на землю.
اَ، اومدی پَ کجا ماهی گیری؟
Ты пришел, куда, на рыбалку?
ماهی گیری؟، شک نکن اَ اینجا تو خالی میری
На рыбалку? Не сомневайся, ты уйдешь отсюда с пустыми руками.
بــاز شدم خارِ چشات، معلومه
Я снова стал занозой в твоих глазах, это очевидно.
پَ سری بعد هم منو دیدی، کم برو لای گیریم
В следующий раз, когда увидишь меня, не лезь ко мне.
جات جایِ دیگست، نیا اینجا پیشِ ماها نی
Твое место в другом месте, не приходи сюда к нам.
خیلی مُتْچَکِرَم پَ
Я очень благодарен, но
هنو نمیدونی این که داری بوده مالِ کــی
Ты еще не знаешь, кому это все принадлежало.
آره، واقعاً که خندست
Да, это действительно смешно.
چشو وا کن ببین
Открой глаза и посмотри,
اینا همه بوده مالِ من
Все это было моим.
اما چند وقته کَندم
Но я давно от этого отказался.
جا نمونی شیرین
Не отставай, милая.
برو آره، بدو برو پَـــ
Иди, да, беги отсюда.
بٌکن صحبت رو کمتر
Меньше болтай.
شیر تو شیرم، شمشیر تو جیبم
У меня бардак, нож в кармане.
چطورم؟، به نظرت بده شیر روحیَش؟
Как я? Думаешь, у льва плохой дух?
قوی تر اَ خودم جز خدا نی تو دیدم
Я не видел никого сильнее себя, кроме Бога.
حتّی از سینه یِ قبرستون شیر دوشیدم
Я даже доил молоко из груди кладбища.
اومدم برا جنگ
Я пришел воевать.
حواسم پرتِ چیزی نی
Меня ничто не отвлекает.
پَ نیا دیدنم، با جعبه شیرینی
Не приходи ко мне с коробкой сладостей.
من از پا در بیام، بچّه چی میگی؟
Если я сдамся, что ты скажешь, детка?
مگه با تانک ببرنم، رو تختِ کلینیک
Разве что меня на танке отвезут на больничную койку.
من با هر ماشین حسابی حساب کردم
Я все просчитал на каждом калькуляторе.
تو باید حساب ببری
Ты должна считаться со мной.
کنار بذار
Отложи
برام دو تا دودِ جنسِ نابِ تاپ
Для меня два косяка лучшего сорта.
ببینیم چی میزنی
Посмотрим, что ты куришь.
میبینه چشمت تا به تا
Твои глаза видят все.
آه، هه
Ах, хех.
پَ ببین دوستِ خوب اینجا جاش نی
Послушай, друг, тебе здесь не место.
بچپونی خودتو زور چِپون
Впихиваешь себя силой.
هم صِنفاتو میشناسم، جور به جور
Я знаю твоих коллег, всех видов.
بادِ پنکه نمیندازه توم تکون
Ветер вентилятора тебя не сдвинет.
ببین، من، ساختم جلوم جا راهِ پس، پیش
Смотри, я построил перед собой путь вперед и назад.
ک گفتنات رو سرم آبِ یخ نی
Твои слова для меня не холодная вода.
اگه پیدامون نبود یه جایی جمعیم
Если нас нет, мы где-то собираемся,
که نیست جایِ هر کی
Где не место каждому.
آه،
Ах,
لب و دهن، فقط لب و دهن
Только слова, только слова.
تا جنگ شه که سریع میری سنگرو بغل
Как только начинается драка, ты сразу же обнимаешь камень.
منم اَ اونا که صحنه رو بغل
А я из тех, кто обнимает сцену.
تو عمل تا مَقَرّ، تا محل، تا ابد، اَه
В деле до штаб-квартиры, до места, навсегда, ах.
لانـتوری، نرو تو نقش
Лантурь, не играй роль.
من خودم مـارم، سبز شدی درِ خونم؟
Я сам змея, ты позеленел у моего порога?
اَه، میدونی تا بوده ما ادامه داریم
Ах, знаешь, мы всегда продолжаем.
میخوام بینم اَ رو میری یه روز یا اضافه کاری، ها؟
Хочу посмотреть, сдашься ли ты когда-нибудь или будешь работать сверхурочно, а?
صاف رو این زمینِ زبر
Прямо на этой грубой земле,
که خوب بفهمیش، تَش میشه قضیه فکر
Чтобы ты хорошо поняла, эта мысль становится огнем.
اَ وسطِ کَلَّت بزن
Ударь себя по голове.
یه سری بهم هر اَز چندگاهی
Заглядывай ко мне время от времени,
تا قشنگ بفهمی چِمه
Чтобы ты хорошо поняла, что к чему.
من و پام رو زمین، تا همیشه سفت
Мои ноги всегда твердо стоят на земле.
یه جوره دیگه نو، ولی با همه یه شکل
Я по-новому другой, но со всеми одинаковый.
روحیَم با باخت جورتره تا نتیجه صفر
Моя душа скорее смирится с поражением, чем с нулевым результатом.
شاید، تو ندونی، ولی من آخرشو حفظم
Может, ты и не знаешь, но я помню конец.





Shayea feat. Ho3ein - Do Be Shak
Альбом
Do Be Shak
дата релиза
12-08-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.