Shayea - Zebr (feat. Ho3ein) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shayea - Zebr (feat. Ho3ein)




آه، خیسه همه وَرِ رام
О, она вся мокрая.
دنیا بَده انگار بام
Дайте миру что-то вроде крыши над головой.
چون، هِه، کجه رام
Потому что, э-э, клетка для тарана.
لیزه همه وَرِ رام
Лизе олл вар Рам
لیزه ولی سرِ پام
Лиз, но моя голова.
شیبِ مسیرَ رو دیدم من
Я увидел склон.
کمه تا رسیدنِ تش
Он слишком короткий, чтобы дотянуться до него.
پَ، تَشه رسیدن
П, жажда.
من
Мне
کلِّ راهو یه جا جوییدم
Я искал всю дорогу.
رام، نمیشم، هیچ جوره، نه
Я не собираюсь быть Рэмом, ни за что, нет.
سرِ راهِ همیشه ام پیچ بوده مرگ
Я всегда был в пути, смерть.
زندگی برام خاطره چید
Жизнь для меня - это воспоминание.
اَ همه چی
Все это.
اَ باختی که سنگینه
Тяжелая потеря
میگی اگه نبره چی؟
Вы говорите, а что, если он этого не сделает?
اَ همه چی
Все это.
اَ بُردی که شیرینه و میدونی که هنو تازه اَوَلِشی
Ты милая птичка, и ты знаешь, что это всего лишь первая.
هــَه، نَـه
Хех, нет.
من میبازم و بعـد بُرد
Я проиграю, а потом выиграю.
میخوای ببینی، پَ صبر کن، همین
Ты хочешь увидеть Пи, подожди, вот и все
یه جوری میبَرَم ببینی چپ کنی زمین
Я уложу тебя на землю.
اَ، اومدی پَ کجا ماهی گیری؟
А Вы приехали, где ловили рыбу
ماهی گیری؟، شک نکن اَ اینجا تو خالی میری
Рыбалка? Не сомневайся в этом. у тебя здесь будет пусто.
بــاز شدم خارِ چشات، معلومه
Конечно, я бельмо на глазу у тебя.
پَ سری بعد هم منو دیدی، کم برو لای گیریم
А потом ты увидел меня, так что давай убираться отсюда.
جات جایِ دیگست، نیا اینجا پیشِ ماها نی
Ты где-то в другом месте. не ходи сюда с нами.
خیلی مُتْچَکِرَم پَ
Большое вам спасибо P
هنو نمیدونی این که داری بوده مالِ کــی
Ты не знаешь, кто ты такой.
آره، واقعاً که خندست
Да, это действительно забавно.
چشو وا کن ببین
Открой свои глаза. Посмотрите.
اینا همه بوده مالِ من
Это все было моим.
اما چند وقته کَندم
Но какое-то время я был медлителен.
جا نمونی شیرین
У тебя не очень приятное местечко.
برو آره، بدو برو پَـــ
Иди. Да, беги. иди.
بٌکن صحبت رو کمتر
Меньше говори.
شیر تو شیرم، شمشیر تو جیبم
Лев в моем Льве, меч в моем кармане.
چطورم؟، به نظرت بده شیر روحیَش؟
Как у меня дела? Отдать это тебе, льву своей души?
قوی تر اَ خودم جز خدا نی تو دیدم
Я видел, что ты сильнее Бога.
حتّی از سینه یِ قبرستون شیر دوشیدم
Я даже забрал льва с кладбища.
اومدم برا جنگ
Я здесь ради войны.
حواسم پرتِ چیزی نی
Я не отвлекаюсь.
پَ نیا دیدنم، با جعبه شیرینی
Не приходи ко мне с коробкой конфет.
من از پا در بیام، بچّه چی میگی؟
Я сбился с ног, малыш. что ты скажешь?
مگه با تانک ببرنم، رو تختِ کلینیک
Должен ли я отнести его на больничную койку с баллончиком?
من با هر ماشین حسابی حساب کردم
Я считал с помощью каждого калькулятора.
تو باید حساب ببری
Вы должны считать.
کنار بذار
Откладывать.
برام دو تا دودِ جنسِ نابِ تاپ
У меня есть две пачки чистого топа.
ببینیم چی میزنی
Давай посмотрим, что ты сделаешь.
میبینه چشمت تا به تا
Он видит твои глаза.
آه، هه
Ах, хех.
پَ ببین دوستِ خوب اینجا جاش نی
Послушай, мой хороший друг, тебя здесь нет.
بچپونی خودتو زور چِپون
Ты собираешься заставить себя.
هم صِنفاتو میشناسم، جور به جور
Я вроде как знаю твоих одноклассников.
بادِ پنکه نمیندازه توم تکون
Ветер не раздувает вентилятор, Том.
ببین، من، ساختم جلوم جا راهِ پس، پیش
Послушай, я сделал это, я сделал это.
ک گفتنات رو سرم آبِ یخ نی
Я не говорю о ледяной воде.
اگه پیدامون نبود یه جایی جمعیم
Если бы мы его не нашли, то собрались бы где-нибудь.
که نیست جایِ هر کی
Это не для всех.
آه،
Ах،
لب و دهن، فقط لب و دهن
Губы и рот, только губы и рот.
تا جنگ شه که سریع میری سنگرو بغل
Ты будешь драться быстро.
منم اَ اونا که صحنه رو بغل
Я тот, кто наслаждается этой сценой.
تو عمل تا مَقَرّ، تا محل، تا ابد، اَه
В действии, в штаб-квартиру, на место, навсегда, э-э...
لانـتوری، نرو تو نقش
Лантури, не вживайся в роль.
من خودم مـارم، سبز شدی درِ خونم؟
Я змея, ты зеленая в моей крови?
اَه، میدونی تا بوده ما ادامه داریم
Э-э, ты знаешь, раз уж так вышло, мы продолжаем.
میخوام بینم اَ رو میری یه روز یا اضافه کاری، ها؟
Я хочу посмотреть, как ты поработаешь день или сверхурочно, а?
صاف رو این زمینِ زبر
Плоский на этой земле.
که خوب بفهمیش، تَش میشه قضیه فکر
Чтобы понять, это вопрос размышлений.
اَ وسطِ کَلَّت بزن
Ударь себя по заднице посередине.
یه سری بهم هر اَز چندگاهی
Часть меня время от времени.
تا قشنگ بفهمی چِمه
Чтобы заставить тебя понять, что не так.
من و پام رو زمین، تا همیشه سفت
Я и мои ноги твердо стоим на земле.
یه جوره دیگه نو، ولی با همه یه شکل
Это что-то новенькое, но все то же самое.
روحیَم با باخت جورتره تا نتیجه صفر
Моя душа - это лучше, чем проиграть до нуля.
شاید، تو ندونی، ولی من آخرشو حفظم
Может быть, ты не знаешь, но я сохранил конец.





Авторы: hamidreza jafari, hossein rahmati, mohammadreza shayea

Shayea - Zebr
Альбом
Zebr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.