Shayea - Az Avval - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shayea - Az Avval




Az Avval
From the Beginning
این سِری ویلون زدن برامون
Let's take this violin playing for us?
بگیریمش؟
Let's take it?
از اول از زیر صفر دوباره میریمش
We'll start over from zero again
نیستم اهل موندنی که بو خدافظی میده
I'm not the kind to stay where it smells like goodbye
تا یه تکونی ندی دعا نمیگیره
It won't take off until you shake it
یه نمه سنگین بریز دیگه دوتا ببینیمت
Pour a little more heavily, let me see you twice
من زدم بیرون از خونه از هرچی بود
I got out of the house from everything that was
اولش پاهام میرفت اما دلم عقب میموند
At first my legs were going, but my heart stayed behind
بیرون خونه یه چی دیگس تا نرفتی توش
Outside the house is something else until you get into it
هرچی فوت کردیم خنک شه باز دهن میسوخت
Everything we blew to cool down, our mouths still burned
از بوق سگ تا سوت و کور شبو دیدم من
From the dog's whistle to the blind and deaf night I've seen
تنهایی تو جم دورهمو دیدم من
I've seen loneliness in the crowd
دیدم سر دوزار سر همو میزنن
I've seen them fight each other over a dime
گذاشتمشون یه طرف خودمو یه طرف
I put them one way and myself another
بعد دیدم اینا کجان و ما کجا
Then I saw where they were and where we were
ما صافیم و اینا صاف نمیشن با اتو بخار
We are pure and they won't be clean with an iron
پشت قدیمی شده دیگه همه تو روت دوتان
The old back is gone, everyone's on your side now
نفهمی ضربه فنیت میکنن تو مشت و مال
If you don't understand, they'll hit you in the fistfight
اگه کلت توش خرابه رد کن یه نفری
If your head is messed up in there, let someone else do it
وایسا با خودت تا کف بر شه بغلیت
Stand with yourself until your arms are foamed
حرف مفتو بذار مردم بزنن
Let people talk nonsense
تو خودتو بکش جلو هرطور که بلدی
You pull yourself forward however you can
سینتو صاف کن سرتو بالا بگیر
Straighten your waist, hold your head up
نشون بده برا هر عملی آماده ای
Show that you are ready for any action
فقط جای آدم آماده رو کاناپه نی
Only there's no ready man's place on the couch
اگه مسیرت سمت رفتنه بیا با ما بریم
If your path is towards departure, come with us
قبل اینکه بری ببین برا چی میری
Before you go, see why you're going
به چی قراره برسی که پاش همه چی میدی
What are you going to achieve that you're giving everything for?
نمیخوام ببینم رفتی و تهش پیچیدی
I don't want to see you go and end up screwed up
یه روز بالاخره اوضاع خوبو همه میبینیم
One day we will all see the good situation
پا همش وایسادم بعد داستان نویسام داستان دارم
I stood up all the time and then story writers I have stories
تو راه همه دسته گلارو آب دادم
On the way I watered all the bouquets
حالا بگو تو هم هستی بام یا نه
Now tell me are you with me or not
خداروشکر هنوز روی خاکم نه زیرش
Thank God I'm still on the ground not under it
هرروز که پامیشم میگم روز آخر همینه
Every day I get up and say this is the last day
کسی معنی زندگی رو از تو کتاب نفهمیده
Nobody has understood the meaning of life from a book
چته شاید خبره خوب تو سکانس بعدیه
What's wrong, maybe the good news is in the next scene
تاحالا چند دفعه با سر رفتی تو در
How many times have you gone headfirst into a door?
چقد یادت دادن اونا که کمتر میدونن
How much did they teach you that know less?
ببین چیزایی که نداریم همدستمونن هستن
Look what we don't have is our accomplice
که یه دلیل برای رفتنمون شن
That a reason for our departure has been heard
حالا پایه ای یه بار دیگه بریم از اولش
Now are you ready to go from the beginning again?
حاضری دیگه نپرسی کی بهتر از منه
You're ready not to ask who's better than me
بچه راه رفتنو نمیفهمه تا بیست قدم نره
The child doesn't understand walking until he takes twenty steps
این ترس لامصبو بگیر سر از تنش
Take this damn fear, take it from his body
تا اونجا که قرار داریم راهی نی مرد
Until where we are, there's no way, man
اونکه فکر برد بود برد یا اونکه بازی میکرد
The one who thought he was winning or the one who was playing?
بابا مشتای تو خودشون شاه کلیدن
Man, your fists are the master keys themselves
پای پیچم حتی بهتر از صدتا واسطه میپیچن
My twisted feet are better than a hundred intermediaries
هرکی هرچی گفت شب جاش دمه دره
Whoever said what, their place is at the door at night
بذار فکر کنن کی کم داشت دیگه نمه
Let them think who was lacking, not anymore
اینا گیر باشی فرداش میرسن
These will arrive tomorrow if they are stuck
اصل اینه که همشو برداشتی یه تنه
The point is that you picked it all up alone
کام خوب بگیر بده تو
Take a good hit and give it in
جوری که بعدش بگی
So that you say afterwards
آخ حاجی ترکوند
Oh buddy, you rocked it
خودتو بزن به فاز خودت گره کور
Put yourself in your own phase, blind knot
از باد بکن به کوه برسون
Make it from the wind to the mountain
از اول
From the beginning
قبل اینکه بری ببین برا چی میری
Before you go, see why you're going
به چی قراره برسی که پاش همه چی میدی
What are you going to achieve that you're giving everything for?
نمیخوام ببینم رفتی و تهش پیچیدی
I don't want to see you go and end up screwed up
یه روز بالاخره اوضاع خوبو همه میبینیم
One day we will all see the good situation
پا همش وایسادم بعد داستان نویسام داستان دارم
I stood up all the time and then story writers I have stories
تو راه همه دسته گلارو آب دادم
On the way I watered all the bouquets
حالا بگو تو هم هستی بام یا نه
Now tell me are you with me or not






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.