Текст и перевод песни Shayea - Moondam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moondam
Moondam (Deceived)
همین
نزدیک
Right
here,
close
by
این
جا،
حاضر
تو
صحنه
Here,
present
on
the
scene
تو
اتفاق،
تو
دره،
آماده
تر
از
قبل
In
the
event,
in
the
valley,
more
prepared
than
before
معطل
چی
ای؟
What
are
you
waiting
for?
کف
همین
تهران
ترکیده
پی
طلام
I'm
on
the
streets
of
Tehran,
bursting
for
gold
شرایط
ساخت
از
من
یه
خل
و
چل
تمام
Circumstances
made
me
a
complete
lunatic
همه
خط
میگیرن
از
هرکی
خوش
خط
تره
Everyone
takes
lines
from
whoever
writes
better
من
یه
لن
جدا
دارم
و
یه
سرور
سوا
I
have
a
separate
lane
and
a
separate
server
مردم
همونن
که
میگن
نیستن
People
are
the
same
as
they
say
they're
not
خدا
میدونه
این
شهرو
چی
مریض
کرد
God
knows
what
made
this
city
sick
آدم
هر
چی
کثیف
تر،
عزیز
تر
و
خوبه
The
dirtier
a
person
is,
the
more
loved
and
good
they
are
این
جا
هرکی
یه
رنگ
غلیظ
زد
به
خودش
Here,
everyone
wears
a
thick
layer
of
pretense
برو
حاجی
مارو
بیخیال
Go
on,
Hajji,
forget
about
us
میکاپ
فیلم
سینمایی
به
ما
نمیاد
Movie
makeup
doesn't
suit
us
نظرمو
جلب
نمیکنه
صدای
زیاد
Loud
noise
doesn't
catch
my
eye
من
از
هیچ
آدمی
نگاه
نمی
خوام
I
don't
want
attention
from
anyone
برام
مهم
نی
نظرت
Your
opinion
doesn't
matter
to
me
وقتی
بودنت
از
دو
متری
ضرره
When
your
presence
is
harmful
from
six
feet
away
ببینن
پات
شله
هلت
میدن
همه
If
they
see
you're
weak,
everyone
will
push
you
around
همسایه
شد
اون
که
بیشتر
اجاره
میداد
The
one
who
paid
more
rent
became
the
neighbor
همه
جا
اینه
یا
این
جا
اینه؟
Is
it
like
this
everywhere
or
just
here?
جلو
چشم
رییس
لکه
هارو
می
سابیمش
We
scrub
the
stains
in
front
of
the
boss's
eyes
میگن
حلال
واری
وزنه
جیب
پایینه
They
say
halal
money
weighs
down
the
pocket
هرکی
جایی
رسیده
کیف
قاپیده
Everyone
who's
gotten
somewhere
has
snatched
a
purse
کشور
بده،
دولت
بده
The
country
is
bad,
the
government
is
bad
دوست
داره
بگه
و
به
کسی
مهلت
نده
He
loves
to
talk
and
give
no
one
a
break
بش
میگی
صبح
پاشو
میگه
خب
سختمه
You
tell
him
to
get
up
in
the
morning,
he
says
it's
hard
بعد
میخواد
کلاشو
دید
ببینه
توش
کفتر
Then
he
wants
to
check
his
hat
and
see
a
pigeon
inside
همه
زندگیم
همین
شهره
This
city
is
my
whole
life
با
این
حال
از
این
شهر
میرم
Even
so,
I'm
leaving
this
city
این
جا
فقط
وعده
وعید
میدن
Here
they
only
give
promises
همه
حریفه
تمرین
هم
دیگن
Everyone
is
a
rival,
they
even
practice
deception
مگه
راهی
هست!؟!؟
Is
there
any
other
way!؟!؟
با
اینکه
تو
قلبم
جنگه
میذارم
میرم
هرچی
هست
Even
though
there's
a
war
in
my
heart,
I'll
leave
everything
behind
سخت
شد
برام
از
وقتی
که
فهمیدم
It
became
hard
for
me
since
I
realized
هرجا
برم
راضی
تر
از
اینم
Wherever
I
go,
I'll
be
more
content
than
this
شاید
هم
صدا
دهل
از
دور
خوشه
Maybe
the
sound
of
the
drum
is
pleasant
from
afar
اون
جام
مثله
اینجا
اوضاع
مطلوب
نیست
Over
there,
like
here,
the
situation
isn't
ideal
پَ
چرا
هرکی
رفت
موند؟
But
why
did
everyone
who
left
stay?
ما
که
تو
مملکته
خودمون
رو
دست
موندیم
We
were
left
behind
in
our
own
country
در
میاریم
از
زیر
سنگ
We
extract
from
under
the
stone
چقدر
دیگه
باید
چرخ
بخوره
این
سیب
سبز
How
much
longer
must
this
green
apple
spin?
به
ترتر
میوفتیم
تو
شیب
کم
We
fall
apart
on
a
slight
slope
نمیدونم
شاید
باید
یه
فکر
دیگه
کرد
I
don't
know,
maybe
we
should
think
of
something
else
برا
مثال
زد
اَ
خِرِ
ملت
For
example,
starting
from
the
bottom
of
society
جز
پاچه
خودت
پاچه
همه
بره
من
بعد
From
now
on,
go
for
everyone's
throat
except
your
own
طرف
فتوا
داد
از
بالای
منبر
The
guy
issued
a
fatwa
from
the
top
of
the
pulpit
بعد
تا
ما
سوال
داشتیم
من
و
من
کرد
Then
when
we
had
questions,
he
stammered
and
hesitated
میدون
میخوان
جوونای
کشور
The
youth
of
the
country
want
a
field
شناگرو
میفرستن
حموم
جای
استخر
They
send
the
swimmer
to
the
bathhouse
instead
of
the
pool
یارو
با
تحصیلات
سرشو
با
صفر
زد
The
guy
with
education
wiped
his
head
with
zero
چون
فقط
میخوان
سرباز
بهتر
Because
they
just
want
a
better
soldier
خیلی
خب
حرفی
نیست
Alright,
no
problem
چون
از
بچگی
از
حرف
زدن
ترسیدیم
Because
since
childhood
we've
been
afraid
to
speak
چی
بهتر
شده
چرا
جو
میدین
What's
gotten
better,
why
are
you
hyping
it
up?
هنو
تو
گونی
میبرنت
اگه
نظر
بدی
They
still
take
you
away
in
a
sack
if
you
have
a
bad
opinion
رپ
زیره
ذره
بین
کجاش
این
منطقیه
Rap
is
under
a
microscope,
where
is
the
logic
in
this
که
جای
ما
تو
خاک
خودمون
رو
صحنه
نی
That
our
place
in
our
own
land
is
not
on
stage
جناب
رئیس
بیا
و
طرف
حق
بگیر
Mr.
President,
come
and
take
the
side
of
justice
بیا
جای
دست
شکستن
به
هم
دست
بدیم
(دست
بدیم)
Come,
let's
shake
hands
instead
of
breaking
them
(Shake
hands)
همه
زندگیم
همین
شهره
This
city
is
my
whole
life
با
این
حال
از
این
شهر
میرم
Even
so,
I'm
leaving
this
city
این
جا
فقط
وعده
وعید
میدن
Here
they
only
give
promises
همه
حریفه
تمرین
هم
دیگن
Everyone
is
a
rival,
they
even
practice
deception
مگه
راهی
هست!؟!؟
Is
there
any
other
way!؟!؟
با
اینکه
تو
قلبم
جنگه
میذارم
میرم
هرچی
هست
Even
though
there's
a
war
in
my
heart,
I'll
leave
everything
behind
سخت
شد
برام
از
وقتی
که
فهمیدم
It
became
hard
for
me
since
I
realized
هرجا
برم
راضی
تر
از
اینم
Wherever
I
go,
I'll
be
more
content
than
this
من
بچه
ی
همین
کوچه
هام
I'm
a
child
of
these
alleys
نه
شمال
شهر
اون
گوشه
موشه
ها
Not
the
north
of
the
city,
those
fancy
corners
عصای
دست
یه
مرد
که
مونده
روی
پاش
The
walking
stick
of
a
man
who
stands
on
his
own
feet
قهرمان
بی
مداله
یه
زن
خونه
دار
The
unmedaled
champion
of
a
housewife
اگه
برم
شرمندشونم
If
I
leave,
I'll
be
ashamed
of
them
نرم
باید
خون
امو
رو
جدول
بشورن
If
I
don't,
they'll
have
to
wash
my
blood
off
the
curb
مثله
همه
اونا
که
کت
بسته
بودن
Like
all
those
who
were
tied
up
شاید
دو
رو
دیگه
منم
هم
بندشونم
Maybe
in
two
days,
I'll
be
their
cellmate
too
با
این
همه
موندن
With
all
this
staying
اشتباست
اما
به
همه
بگو
موندم
It's
a
mistake,
but
tell
everyone
I
stayed
تو
خاکه
ایران
امیدوارم
و
I
have
hope
in
the
soil
of
Iran
and
هنوز
یه
دهاتشو
نمیدم
به
اونور
I
still
wouldn't
trade
a
single
village
of
it
for
the
other
side
شاید
یه
روز
فهمیدن
منم
Maybe
one
day
they'll
understand
me
too
زیر
دستو
پاشون
دیدن
منم
They'll
see
me
under
their
feet
too
شاید
به
آرزو
هام
رسیدم
منم
Maybe
I'll
reach
my
dreams
too
شاید
اونارو
بخشیدم
منم
Maybe
I'll
forgive
them
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mohammad rezaian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.