Shayfeen - We Are One - перевод текста песни на немецкий

We Are One - Shayfeenперевод на немецкий




We Are One
Wir sind eins
I need a home, i need a home
Ich brauche ein Zuhause, ich brauche ein Zuhause
To feel safe, and secure
Um mich sicher und geborgen zu fühlen
I need a family, to feel at home
Ich brauche eine Familie, um mich heimisch zu fühlen
My heart is finally at peace
Mein Herz ist endlich in Frieden
I need a man, to touch love
Ich brauche eine Frau, um die Liebe zu berühren
Be alive, and see the future
Lebendig zu sein und die Zukunft zu sehen
Koulna wa7ed
Wir alle sind eins
Ya rit koun kena bessa7 hakda koun
Wären wir doch wirklich so, dann
Kanet ga3 le3bad 3la lkhir m7afda koun
Wären alle Menschen auf das Gute bedacht
Ga3ma kanet nas li karha w7asda koun
Gäbe es keine Menschen, die hassen und neiden
Ga3ma kanet ta chi blad 7a9da 3la khetha koun
Gäbe es kein Land, das auf sein Nachbarland wütend wäre
Ga3ma kan koulla kidrab gha 3la rasso
Würde nicht jeder nur an sich selbst denken
Koun kan dak li ghnah Allah ki3awen dak li khasso
Würde der, dem Allah Reichtum gab, dem helfen, der bedürftig ist
Koun ga3 makanou mfar9inna 7doud
Wären wir nicht durch Grenzen getrennt
Koun kenna b7al b7al kif lboyd kif soud
Wären wir alle gleich, ob weiß oder schwarz
Wa7ed, li chaf khoh fme7na makifoutouch
Einer, der seinen Bruder in Not sieht, verlässt ihn nicht
Koun ra khoutna f Filistine makimoutouch
Dann würden unsere Brüder in Palästina nicht sterben
Koun ga3 makan kolla kijer ghi ljiha dialo
Würde nicht jeder nur in seine eigene Richtung ziehen
L9loba 9sse7 men l7jer, kolla wtabe3 malo
Die Herzen sind härter als Stein, jeder folgt seinem Besitz
Wa7ed, mayhemch loun, mayhemch l3er9
Einer, dem die Hautfarbe egal ist, dem die Herkunft egal ist
Mayhmech mnin ana mnin nta makayench lfer9
Es ist egal, woher ich komme, woher du kommst, es gibt keinen Unterschied
Nkounou b7al b7al blama lkefa ttmayel
Lasst uns gleich sein, ohne dass sich die Waage neigt
Imta ykoun l3alam kifma frassi kantkhayel
Wann wird die Welt so sein, wie ich sie mir vorstelle
Ah, koun kan l3alam bla passeport
Ah, gäbe es eine Welt ohne Reisepass
Koun ga3ma da3o lmlayen, ghar9in west lb7or
Wären nicht Millionen ertrunken, im Meer versunken
Koun bessa7 kima kigoulou kif hna kif lhih
Wäre es wirklich so, wie sie sagen, wie hier, so dort
Koun kan 7e99i bin ydia mane7tajch nchrih
Hätte ich mein Recht in meinen Händen und müsste es nicht kaufen
Koun kena wa7ed blast l3onsorya makaynach
Wären wir eins, gäbe es keinen Rassismus
Koun men ch7al hada chefna dolm gddamna masketnach
Hätten wir schon längst gesehenes Unrecht vor unseren Augen nicht stillschweigend hingenommen
Koun kanet logha we7da biha kanfehmo be3dna
Gäbe es eine einzige Sprache, mit der wir uns verständigen könnten
Koun kanet l2ard kifma kanet ga3ma fer9etna
Wäre die Erde so, wie sie war, hätte sie uns niemals getrennt
Koun kena famila we7da kolchi mejmou3
Wären wir eine einzige Familie, alle vereint
Ga3mi t3ani Ethiopia w Somal bjou3
Müssten Äthiopien und Somalia nicht hungern
Maykoun 7arb, maykoun dem, maykoun fa9r, maykoun hem
Gäbe es keinen Krieg, kein Blut, keine Armut, keine Sorge
Wa7ed, koun kanet lQods wel Iraq 7orra
Einer, wäre Jerusalem und der Irak frei
Koun kolchi mgad l3reb ga3ma ymoutou f thawra
Wäre alles in Ordnung, würden die Araber nicht in der Revolution sterben
Ah, rmad blasst kol jemra
Ah, Asche anstelle jeder Glut
Imta bessa7 ghadi njem3o chmelna f merra
Wann werden wir endlich unsere Kräfte vereinen
J'ai besoin d'un homme, pour tocher l'amour
Ich brauche eine Frau, um die Liebe zu berühren
Sentir la vie comme mon premier jour
Das Leben zu spüren wie an meinem ersten Tag
J'ai besoin de jour, pour aimer la nuit
Ich brauche den Tag, um die Nacht zu lieben
Sentir l'envie comme mon premier amour
Die Sehnsucht zu spüren wie bei meiner ersten Liebe





Авторы: Abdessamad Lamriq, Chouaib Ribati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.