مشاري العفاسي - سورة الأحزاب - перевод текста песни на русский

سورة الأحزاب - مشاري العفاسيперевод на русский




سورة الأحزاب
Сура Аль-Ахзаб
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
((يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا (1)
О Пророк! Бойся Аллаха и не повинуйся неверующим и лицемерам. Воистину, Аллах Знающий, Мудрый.
وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (2)
Следуй тому, что ниспослано тебе от твоего Господа. Воистину, Аллах ведает о том, что вы делаете.
وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا (3)
Уповай на Аллаха, ведь Аллах Достаточный Попечитель.
مَا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ وَمَا جَعَلَ أَزْوَاجَكُمُ اللَّائِي تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَاءَكُمْ أَبْنَاءَكُمْ ذَلِكُمْ قَوْلُكُمْ بِأَفْوَاهِكُمْ وَاللَّهُ يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ (4)
Аллах не сделал для человека двух сердец в одной груди. Он также не сделал ваших жен, с которыми вы совершили обряд развода, вашими матерями. Он также не сделал ваших приемных сыновей вашими сыновьями. Таковы ваши слова из ваших уст, а Аллах говорит истину, и Он наставляет на прямой путь.
ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ فَإِنْ لَمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَا أَخْطَأْتُمْ بِهِ وَلَكِنْ مَا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا (5)
Зовите их (приемных сыновей) по именам их отцов. Это справедливее перед Аллахом. Если же вы не знаете их отцов, то они ваши братья по вере и ваши подопечные. На вас нет греха, если вы ошиблись, но только в том, что приобрели ваши сердца. Аллах Прощающий, Милосердный.
النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلَّا أَنْ تَفْعَلُوا إِلَى أَوْلِيَائِكُمْ مَعْرُوفًا كَانَ ذَلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا (6)
Пророк ближе к верующим, чем они сами к себе, а его жены их матери. Родственники ближе друг к другу по Писанию Аллаха, чем верующие и переселенцы, если только вы не окажете благодеяние своим близким. Это записано в Писании.
وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِيثَاقًا غَلِيظًا (7)
Вот Мы взяли завет с пророков, и с тебя, и с Нуха, и с Ибрахима, и с Мусы, и с Исы, сына Марьям. Мы взяли с них суровый завет,
لِيَسْأَلَ الصَّادِقِينَ عَنْ صِدْقِهِمْ وَأَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا (8)
чтобы Он спросил правдивых об их правдивости. А для неверующих Он уготовил мучительные страдания.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَاءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَمْ تَرَوْهَا وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا (9)
О те, которые уверовали! Помните о милости Аллаха к вам, когда войска выступили против вас, и Мы наслали на них ветер и войска, которых вы не видели. Аллах видит то, что вы делаете.
إِذْ جَاءُوكُمْ مِنْ فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنْكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ الْأَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا (10)
Вот они напали на вас сверху и снизу, и вот взоры замерли, сердца подступили к горлу, и вы стали строить о Аллахе различные предположения.
هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا (11)
Там верующие подверглись испытанию и были сильно потрясены.
وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا (12)
Вот лицемеры и те, чьи сердца поражены недугом, сказали: «Аллах и Его Посланник обещали нам только обман».
وَإِذْ قَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ إِنْ يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا (13)
Вот одна группа из них сказала: «О жители Ясриба! Вам не устоять. Возвращайтесь!» Другая группа стала просить разрешения у Пророка, говоря: «Наши дома беззащитны». А ведь они не были беззащитны. Они хотели лишь бежать.
وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِمْ مِنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلَّا يَسِيرًا (14)
Если бы враги ворвались в город со всех сторон, а затем потребовали бы от них отступничества, они тотчас же согласились бы на это и не колебались бы слишком долго.
وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِنْ قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْئُولًا (15)
Ведь прежде они заключили завет с Аллахом, что не станут обращаться вспять. Завет с Аллахом подлежит ответу.
قُلْ لَنْ يَنْفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِنْ فَرَرْتُمْ مِنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ وَإِذًا لَا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا (16)
Скажи: «Бегство вам не поможет, если вы бежите от смерти или от убийства. В таком случае вам дадут наслаждаться жизнью лишь недолго».
قُلْ مَنْ ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُمْ مِنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً وَلَا يَجِدُونَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (17)
Скажи: «Кто защитит вас от Аллаха, если Он пожелает вам зла, или если Он пожелает вам милости?» Они не найдут себе помимо Аллаха ни покровителя, ни помощника.
قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنْكُمْ وَالْقَائِلِينَ لِإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا وَلَا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا (18)
Аллах знает тех из вас, которые препятствуют другим и говорят своим братьям: «Идите к нам», но сами мало участвуют в сражении.
أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ فَإِذَا جَاءَ الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُمْ بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ أُولَئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا (19)
Они скупятся на вас. Когда же приходит страх, ты видишь, как они смотрят на тебя, и их глаза вращаются, как у теряющего сознание от смерти. Когда же страх проходит, они обсыпают вас острыми, как лезвия, языками, скупясь на добро. Они не уверовали, и Аллах сделал тщетными их деяния. Это для Аллаха легко.
يَحْسَبُونَ الْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا وَإِنْ يَأْتِ الْأَحْزَابُ يَوَدُّوا لَوْ أَنَّهُمْ بَادُونَ فِي الْأَعْرَابِ يَسْأَلُونَ عَنْ أَنْبَائِكُمْ وَلَوْ كَانُوا فِيكُمْ مَا قَاتَلُوا إِلَّا قَلِيلًا (20)
Они думают, что союзники не ушли. Если же союзники придут, они пожелают оказаться среди бедуинов, расспрашивая о ваших новостях. А если бы они были среди вас, то сражались бы лишь недолго.
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا (21)
В Посланнике Аллаха был прекрасный пример для вас, для тех, кто надеется на Аллаха и Последний день и много поминает Аллаха.
وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الْأَحْزَابَ قَالُوا هَذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّا إِيمَانًا وَتَسْلِيمًا (22)
Когда верующие увидели союзников, они сказали: «Это то, что обещали нам Аллах и Его Посланник». Аллах и Его Посланник сказали правду, и это только приумножило их веру и покорность.
مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا (23)
Среди верующих есть мужи, которые были правдивы в том, что обещали Аллаху. Среди них есть такие, которые выполнили свой обет, и такие, которые ждут, и они ничуть не изменили своего решения.
لِيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِنْ شَاءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا (24)
Аллах воздаст правдивым за их правдивость и накажет лицемеров, если пожелает, или же примет их покаяние. Воистину, Аллах Прощающий, Милосердный.
وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا (25)
Аллах вернул неверующих с их гневом, и они не получили никакого добра. Аллах избавил верующих от сражения. Аллах Всесильный, Могущественный.
وَأَنْزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُمْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِنْ صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا (26)
Он низвергнул тех из людей Писания, которые помогали им, с их укреплений и вселил ужас в их сердца. Одних вы убили, а других взяли в плен.
وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَرْضًا لَمْ تَطَئُوهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا (27)
Он даровал вам в наследство их землю, жилища, имущество и землю, по которой вы еще не ступали. Аллах способен на всякую вещь.
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا (28)
О Пророк! Скажи своим женам: «Если вы желаете мирской жизни и ее украшений, то идите, я наделю вас благами и отпущу вас достойным образом».
وَإِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا (29)
А если вы желаете Аллаха, Его Посланника и Последней обители, то ведь Аллах уготовил для творящих добро из вас великую награду.
يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ مَنْ يَأْتِ مِنْكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا (30)
О жены Пророка! Если какая-либо из вас совершит явную мерзость, то ее наказание будет удвоено. Это для Аллаха легко.
وَمَنْ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا (31)
А та из вас, которая будет покорна Аллаху и Его Посланнику и станет совершать праведные деяния, получит двойную награду. Мы приготовили для нее щедрый удел.
يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِنَ النِّسَاءِ إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَعْرُوفًا (32)
О жены Пророка! Вы не таковы, как другие женщины. Если вы богобоязненны, то не будьте слишком мягки в речи, дабы не возжелал вас тот, чье сердце поражено недугом. Говорите достойным образом.
وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَى وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا (33)
Оставайтесь в своих домах и не наряжайтесь так, как наряжались во времена первого невежества. Совершайте намаз, выплачивайте закят и повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику. Аллах желает лишь избавить вас от скверны, обитатели дома, и очистить вас полностью.
وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَى فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا (34)
Поминайте то, что читается в ваших домах из аятов Аллаха и мудрости. Воистину, Аллах Проницательный (или Добрый), Ведающий.
إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا (35)
Воистину, мусульманам и мусульманкам, верующим и верующим, покорным и покорным, правдивым и правдивым, терпеливым и терпеливым, смиренным и смиренным, подающим милостыню и подающим милостыню, постящимся и постящимся, хранящим целомудрие и хранящим целомудрие, много поминающим Аллаха и много поминающим Аллаха Аллах уготовил прощение и великую награду.
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُبِينًا (36)
Не подобает верующему мужчине и верующей женщине, когда Аллах и Его Посланник уже постановили решение, иметь право выбора в своем деле. А кто ослушается Аллаха и Его Посланника, тот впал в явное заблуждение.
وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَاهُ فَلَمَّا قَضَى زَيْدٌ مِنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا (37)
Вот ты сказал тому, кого облагодетельствовал Аллах и кого ты облагодетельствовал: «Удержи свою жену при себе и бойся Аллаха». Ты скрывал в своей душе то, что Аллах хотел открыть, и боялся людей, хотя Аллаха больше следовало бояться. Когда же Зейд прекратил свои отношения с ней, Мы женили тебя на ней, чтобы верующие не испытывали затруднений в отношении жен своих приемных сыновей, после того как те прекратят свои отношения с ними. Веление Аллаха непременно исполнится.
مَا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَقْدُورًا (38)
На Пророка нет греха в том, что предписал ему Аллах. Такова была сунна Аллаха в отношении живших прежде. Веление Аллаха предопределение совершающееся.
الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا (39)
Те, которые доводят откровения Аллаха, боятся Его и не боятся никого, кроме Аллаха. Аллах Достаточный Счетчик.
مَا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِنْ رِجَالِكُمْ وَلَكِنْ رَسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا (40)
Мухаммад не является отцом кого-либо из ваших мужчин, а является Посланником Аллаха и печатью пророков. Аллах знает обо всякой вещи.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا (41)
О те, которые уверовали! Много поминайте Аллаха
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (42)
и прославляйте Его утром и вечером.
هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا (43)
Он Тот, Кто благословляет вас, и Его ангелы [молят о вашем благополучии], чтобы вывести вас из мраков к свету. Он милосерден к верующим.
تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا (44)
Их приветствием в тот день, когда они встретят Его, будет «Мир!». Он уготовил им щедрую награду.
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (45)
О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем,
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا (46)
призывающим к Аллаху с Его дозволения и сияющим светильником.
وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا (47)
Обрадуй же верующих тем, что им уготована великая فضл (милость) от Аллаха.
وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا (48)
Не повинуйся неверующим и лицемерам, не обращай внимания на их обидные слова и уповай на Аллаха. Аллаха достаточно в качестве Попечителя.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا (49)
О те, которые уверовали! Если вы женитесь на верующих женщинах, а затем разводитесь с ними до того, как вы прикоснулись к ним, то вам не следует считать для них срок выжидания, который вы должны были бы считать. Наде Héлите их благами и отпустите их достойным образом.
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُؤْمِنَةً إِنْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَنْ يَسْتَنْكِحَهَا خَالِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا (50)
О Пророк! Мы разрешили тебе твоих жен, которым ты выплатил их вознаграждение, и невольниц, которых Аллах даровал тебе, и дочерей твоего дяди по отцу, и дочерей твоих теток по отцу, и дочерей твоего дяди по матери, и дочерей твоих теток по матери, которые переселились вместе с тобой, а также верующую женщину, которая предложила себя Пророку, если Пророк пожелает жениться на ней. Это только для тебя, а не для других верующих. Мы знаем, что предписали им относительно их жен и невольниц, дабы тебе не было затруднительно. Аллах Прощающий, Милосердный.
تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ذَلِكَ أَدْنَى أَنْ تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا (51)
Ты можешь отложить любую из них, какую пожелаешь, и приблизить к себе любую, какую пожелаешь. Если ты захочешь приблизить к себе кого-либо из тех, кого ты прежде отложил, то на тебе не будет греха. Это ближе к тому, чтобы успокоить их взоры, чтобы они не печалились и были довольны тем, что ты даровал им всем. Аллах знает то, что в ваших сердцах. Аллах Знающий, Снисходительный.
لَا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ وَلَا أَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ رَقِيبًا (52)
Тебе не дозволяются другие женщины после этого, а также заменять их другими женами, даже если тебя поразит их красота, если только это не невольницы. Аллах наблюдает за всякой вещью.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنْكُمْ وَاللَّهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ ذَلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا أَنْ تَنْكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِنْ بَعْدِهِ أَبَدًا إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمًا (53)
О те, которые уверовали! Не входите в дома Пророка, если только вам не будет позволено войти для принятия пищи, не дожидаясь ее приготовления. Но когда вас позовут, то входите. Когда же вы поедите, то расходитесь и не заводите дружеских бесед. Поистине, это причиняет неудобства Пророку, и он стесняется вас, но Аллах не стесняется истины. Если вы просите у них какую-либо утварь, то просите ее из-за завесы. Так будет чище для ваших сердец и их сердец. Вам не подобает обижать Посланника Аллаха, а также жениться на его женах после его смерти во веки веков. Это является тяжким грехом перед Аллахом.
إِنْ تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا(54)
Если вы обнаруживаете что-либо или скрываете это, то ведь Аллах знает обо всякой вещи.
لَا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ وَاتَّقِينَ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا (55)
Нет греха на них перед их отцами, сыновьями, братьями, сыновьями их братьев, сыновьями их сестер, их женщинами и невольницами. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах Свидетель всякой вещи.
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا (56)
Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка. О те, которые уверовали! Благословляйте его и приветствуйте миром.
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُهِينًا (57)
Воистину, тех, которые оскорбляют Аллаха и Его Посланника, Аллах проклял в этом мире и в Последней жизни и уготовил им унизительные мучения.
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا (58)
А те, которые оскорбляют верующих мужчин и верующих женщин безо всякой вины с их стороны, взваливают на себя ложь и явный грех.
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلَابِيبِهِنَّ ذَلِكَ أَدْنَى أَنْ يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا (59)
О Пророк! Скажи своим женам, своим дочерям и женщинам верующих, чтобы они поглубже закутывались в свои покрывала. Так их будут легче узнавать (отличать от рабынь и блудниц) и не подвергнут оскорблениям. Аллах Прощающий, Милосердный.
لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا (60)
Если лицемеры, те, чьи сердца поражены недугом, и распространяющие слухи в Медине не прекратят, то Мы непременно подстрекнем тебя против них, и тогда они не смогут оставаться по соседству с тобой, кроме как недолго.
مَلْعُونِينَ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا (61)
Они будут прокляты, и где бы их ни схватили, их будут брать в плен и безжалостно убивать.
سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا (62) يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا (63)
Такова была сунна Аллаха в отношении живших прежде, и ты не найдешь изменений в сунне Аллаха . Люди спрашивают тебя о Часе. Скажи: «Знание о нем только у Аллаха». Откуда тебе знать? Возможно, Час близок.
إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا (64)
Воистину, Аллах проклял неверующих и уготовил для них Ад,
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (65)
в котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا (66)
В тот день, когда их лица будут переворачиваться в огне, они скажут: «О, если бы мы повиновались Аллаху и повиновались Посланнику!»
وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا (67)
Они скажут: «Господь наш! Мы повиновались нашим предводителям и нашим вельможам, и они сбили нас с пути».
رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا (68)
Господь наш! Удвой им мучения и прокляни их великим проклятием!»
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا (69)
О те, которые уверовали! Не будьте подобны тем, которые причинили страдания Мусе (Моисею), но Аллах оправдал его от того, что они говорили. Он был уважаем перед Аллахом.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا (70)
О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и говорите праведное.
يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا (71)
Он исправит ваши деяния и простит вам ваши грехи. А тот, кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, обретет великий успех.
إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْإِنْسَانُ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا (72)
Мы предложили небесам, земле и горам взять на себя ответственность (аманат), но они отказались нести ее и испугались этого, а человек взял ее на себя. Воистину, он является несправедливым и невежественным.
لِيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا (73)))
Аллах накажет лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц, а верующим мужчинам и верующим женщинам Аллах дарует покаяние. Аллах Прощающий, Милосердный.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.