Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do It Right the First Time
Got
a
Sunday
phone
call
from
my
mom
Получил
воскресный
телефонный
звонок
от
моей
мамы
Swear
she
always
knows
when
something's
wrong
Клянусь,
она
всегда
знает,
когда
что-то
не
так.
Yeah,
we
looked
good
on
paper
Да,
мы
хорошо
выглядели
на
бумаге
Turns
out
I'm
just
a
heartbreaker
Оказывается,
я
просто
сердцеед
So
tell
me,
what's
the
secret?
Так
скажи
мне,
в
чем
секрет?
When
you
find
love
how
do
you
keep
it?
Когда
вы
находите
любовь,
как
вы
ее
сохраняете?
I
don't
want
to
settle
or
end
up
alone
Я
не
хочу
соглашаться
или
оставаться
в
одиночестве
She
said,
I'm
no
expert
but
here's
what
I
know
Она
сказала,
я
не
эксперт,
но
вот
что
я
знаю
Do
it
right
the
first
time
and
you
won't
have
to
do
it
again
Сделайте
это
правильно
с
первого
раза,
и
вам
не
придется
делать
это
снова
It
ain't
about
bein'
perfect,
it's
just
doin'
the
best
you
can
Дело
не
в
том,
чтобы
быть
идеальным,
а
в
том,
чтобы
делать
все
возможное
So
when
the
road
gets
tough,
I
remember
what
she
said
Поэтому,
когда
дорога
становится
трудной,
я
помню,
что
она
сказала
If
you
do
it
right
the
first
time
Если
вы
сделаете
это
правильно
с
первого
раза
Then
you
won't
have
to
do
it
again
Тогда
вам
не
придется
делать
это
снова
Showed
up
at
my
granddaddy's
door
Появился
у
двери
моего
дедушки
Said,
I
know
I
don't
come
around
anymore
Сказал,
я
знаю,
что
больше
не
приду
But
yeah,
you
got
some
years
on
me
Но
да,
у
тебя
есть
несколько
лет
на
меня
And
now
I'm
all
ears,
I
promise
И
теперь
я
весь
в
ушах,
обещаю
Tell
me,
what's
the
secret?
Скажи
мне,
в
чем
секрет?
And
do
you
have
any
regrets?
И
есть
ли
у
вас
сожаления?
Seventy-five
years
and
still
so
in
love
Семьдесят
пять
лет
и
все
еще
так
влюблены
How'd
you
not
give
up?
And
he
said
Как
ты
не
сдался?
И
сказал
он
Do
it
right
the
first
time
and
you
won't
have
to
do
it
again
Сделайте
это
правильно
с
первого
раза,
и
вам
не
придется
делать
это
снова
It
ain't
about
bein'
perfect,
it's
just
doin'
the
best
you
can
Дело
не
в
том,
чтобы
быть
идеальным,
а
в
том,
чтобы
делать
все
возможное
So
when
the
road
gets
tough,
I
remember
what
he
said
Поэтому,
когда
дорога
становится
трудной,
я
помню,
что
он
сказал
"If
you
do
it
right
the
first
time
Если
вы
сделаете
это
правильно
с
первого
раза
Then
you
won't
have
to
do
it
again
Тогда
вам
не
придется
делать
это
снова
I
said
you
won't,
you
won't,
you
won't
have
to
do
it
again
Я
сказал,
что
ты
не
будешь,
ты
не
будешь,
тебе
не
придется
делать
это
снова
Someday
I'll
have
a
family
Когда-нибудь
у
меня
будет
семья
And
I'll
get
to
be
the
one
И
я
стану
тем
When
they
ask
me
what's
the
secret?
Когда
меня
спрашивают,
в
чем
секрет?
I'll
pass
the
message
on
я
передам
сообщение
Do
it
right
the
first
time
and
you
won't
have
to
do
it
again
Сделайте
это
правильно
с
первого
раза,
и
вам
не
придется
делать
это
снова
It
ain't
about
bein'
perfect,
it's
just
doin'
the
best
you
can
Дело
не
в
том,
чтобы
быть
идеальным,
а
в
том,
чтобы
делать
все
возможное
So
when
the
road
gets
tough,
just
remember
what
I
said
Так
что,
когда
дорога
становится
трудной,
просто
помни,
что
я
сказал
Got
to
do
it
right
the
first
time
Должен
сделать
это
правильно
в
первый
раз
'Cause
you
don't
get
to
do
it
again
(yeah)
Потому
что
ты
не
сможешь
сделать
это
снова
(да)
'Cause
you
don't
get
to
do
it
again
Потому
что
ты
не
сможешь
сделать
это
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katie Cecil, Shaylen Lee Carroll, Chris Ganoudis, Shawn Chambliss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.