Shaylen - Own Way - перевод текста песни на немецкий

Own Way - Shaylenперевод на немецкий




Own Way
Eigener Weg
I been sipping, I been smoking
Ich habe getrunken, ich habe geraucht
I′m in therapy, they say "It might help
Ich bin in Therapie, man sagt „Es könnte helfen
It's good for your health"
Es ist gut für deine Gesundheit“
I′m impatient, I'm destructive
Ich bin ungeduldig, ich bin destruktiv
I keep focusing on everyone else
Ich konzentriere mich ständig auf alle anderen
Except for myself
Außer auf mich selbst
I can only go up 'cause I been so down
Es kann nur aufwärts gehen, denn ich war so am Boden
Fill up on love, there ain′t no middle ground
Fülle mich mit Liebe, es gibt keinen Mittelweg
The older I get, I can′t play the victim
Je älter ich werde, desto weniger kann ich das Opfer spielen
In the heat of the moment, I wanna keep moving
Im Eifer des Gefechts will ich weitermachen
But then, I just can't
Aber dann kann ich einfach nicht
I gotta get out of my own way
Ich muss mir selbst aus dem Weg gehen
I gotta slip out of my old ways
Ich muss meine alten Gewohnheiten ablegen
Don′t tell me I should do it 'cause then I′ll never do it
Sag mir nicht, ich soll es tun, denn dann werde ich es nie tun
And then I'll fuckin′ lose it, yeah yeah
Und dann raste ich verdammt nochmal aus, yeah yeah
I gotta get out of my own way (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich muss mir selbst aus dem Weg gehen (Yeah, yeah, yeah, yeah)
I gotta slip out of my old ways (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich muss meine alten Gewohnheiten ablegen (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Don't tell me I should do it 'cause then I′ll never do it
Sag mir nicht, ich soll es tun, denn dann werde ich es nie tun
And then I′ll fuckin' lose it, yeah yeah
Und dann raste ich verdammt nochmal aus, yeah yeah
Body issues, grab the tissues
Probleme mit dem Körperbild, hol die Taschentücher
Know that we all heard that story before
Ich weiß, wir alle haben diese Geschichte schon gehört
We heard it before
Wir haben sie schon gehört
Some disfunction, kinda love it
Etwas Dysfunktion, irgendwie liebe ich es
I′m incapable of normal at all
Ich bin überhaupt nicht fähig, normal zu sein
It isn't my fault
Es ist nicht meine Schuld
I can only go up ′cause I been so down
Es kann nur aufwärts gehen, denn ich war so am Boden
Fill up on love, there ain't no middle ground
Fülle mich mit Liebe, es gibt keinen Mittelweg
The older I get, I can′t play the victim
Je älter ich werde, desto weniger kann ich das Opfer spielen
In the heat of the moment, I wanna keep moving
Im Eifer des Gefechts will ich weitermachen
But then, I just can't (Woo)
Aber dann kann ich einfach nicht (Woo)
I gotta get out of my own way
Ich muss mir selbst aus dem Weg gehen
I gotta slip out of my old ways
Ich muss meine alten Gewohnheiten ablegen
Don't tell me I should do it ′cause then I′ll never do it
Sag mir nicht, ich soll es tun, denn dann werde ich es nie tun
And then I'll fuckin′ lose it, yeah yeah
Und dann raste ich verdammt nochmal aus, yeah yeah
I gotta get out of my own way (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich muss mir selbst aus dem Weg gehen (Yeah, yeah, yeah, yeah)
I gotta slip out of my old ways (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich muss meine alten Gewohnheiten ablegen (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Don't tell me I should do it ′cause then I'll never do it
Sag mir nicht, ich soll es tun, denn dann werde ich es nie tun
And then I′ll fuckin' lose it, yeah yeah
Und dann raste ich verdammt nochmal aus, yeah yeah
If you feel how I feel, then I'm gonna keep it real
Wenn du fühlst, wie ich fühle, dann bleibe ich ehrlich
I′m a mess and I′m tryna keep up
Ich bin ein Chaos und versuche mitzuhalten
If you feel how I feel, then I'm gonna keep it real
Wenn du fühlst, wie ich fühle, dann bleibe ich ehrlich
I′m a mess and I'm tryna keep up
Ich bin ein Chaos und versuche mitzuhalten
Don′t tell me I should do it 'cause then I′ll never do it
Sag mir nicht, ich soll es tun, denn dann werde ich es nie tun
And then I'll fuckin' lose it
Und dann raste ich verdammt nochmal aus
Don′t tell me I should do it ′cause then I'll never do it
Sag mir nicht, ich soll es tun, denn dann werde ich es nie tun
And then I′ll fuckin' lose it, yeah, yeah
Und dann raste ich verdammt nochmal aus, yeah, yeah
I gotta get out of my own way (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich muss mir selbst aus dem Weg gehen (Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Oh no, oh no, oh)
(Oh nein, oh nein, oh)
I gotta slip out of my old ways (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich muss meine alten Gewohnheiten ablegen (Yeah, yeah, yeah, yeah)
(I said, don′t tell me, don't tell me, oh)
(Ich sagte, sag mir nicht, sag mir nicht, oh)
Don′t tell me I should do it 'cause then I'll never do it (Ooh)
Sag mir nicht, ich soll es tun, denn dann werde ich es nie tun (Ooh)
And then I′ll fuckin′ lose it, yeah yeah
Und dann raste ich verdammt nochmal aus, yeah yeah





Авторы: Dan Omelio, Shaylen Carroll, Jonas Jeberg, Chelsea Lena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.