Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ana Qalbi Dab
Mein Herz schmolz
أنا
قلبي
عشانه
داق
طعم
العذاب
والليل
والسهر
Mein
Herz
hat
seinetwegen
den
Geschmack
der
Qual,
der
Nacht
und
der
Schlaflosigkeit
gekostet
وليالي
أنا
أعمل
إيه
من
شوقي
ليه
Und
Nächte
lang,
was
soll
ich
tun
vor
Sehnsucht
nach
ihm
واللي
حبه
جاني
تاني
يا
قمر
Und
der,
den
ich
liebe,
kam
wieder
zu
mir,
oh
Mond
ما
خلاص
قلبي
هواه
ويا
قلبي
ياه
Es
ist
vorbei,
mein
Herz
liebt
ihn,
oh
mein
Herz,
ja
واللي
جاني
قلبه
ياما،
ياما
قلبي
ياما
نداني
غرامه
Und
der,
der
zu
mir
kam,
sein
Herz,
oh
wie
oft,
oh
mein
Herz,
wie
oft
rief
mich
seine
Liebe
ناداني
غرامه
Seine
Liebe
rief
mich
غرامه
ناداني
Seine
Liebe
rief
mich
أنا
قلبي
عشانه
داق
طعم
العذاب
والليل
والسهر
Mein
Herz
hat
seinetwegen
den
Geschmack
der
Qual,
der
Nacht
und
der
Schlaflosigkeit
gekostet
وليالي
أنا
أعمل
إيه
من
شوقي
ليه
Und
Nächte
lang,
was
soll
ich
tun
vor
Sehnsucht
nach
ihm
واللي
حبه
جاني
تاني
يا
قمر
Und
der,
den
ich
liebe,
kam
wieder
zu
mir,
oh
Mond
ما
خلاص
قلبي
هواه
ويا
قلبي
ياه
Es
ist
vorbei,
mein
Herz
liebt
ihn,
oh
mein
Herz,
ja
واللي
جاني
قلبه
ياما،
ياما
قلبي
ياما
نداني
غرامه
Und
der,
der
zu
mir
kam,
sein
Herz,
oh
wie
oft,
oh
mein
Herz,
wie
oft
rief
mich
seine
Liebe
ناداني
غرامه
Seine
Liebe
rief
mich
غرامه
ناداني
Seine
Liebe
rief
mich
ياما
جاني
ونداني،
ونداني
ولا
وداني
وأنا
ونداني
ده
أنا
داني
أنا
Wie
oft
kam
er
und
rief
mich,
rief
mich,
doch
wohin?
Und
er
rief
mich,
ja
mich,
ich
war
ihm
so
nah.
وأنا
كنت
بدوب
وبحن
عشان
بس
بيصعب
على
قلبي
أنا
Und
ich
schmolz
dahin
und
sehnte
mich,
nur
weil
es
meinem
Herzen
schwerfiel
بس
غدر
بيا
جرح
فيا
قسي
عليا
وسابني
لوحدي
أنا
Aber
er
betrog
mich,
verletzte
mich,
war
hart
zu
mir
und
ließ
mich
allein,
mich
سهرانة
بدوب
الليل
واسهر
سهرانة
بناديله
وأناديله
يانا
Schlaflos
schmelze
ich
die
Nacht
dahin
und
bleibe
wach,
schlaflos
rufe
ich
nach
ihm,
rufe
nach
ihm,
oh
ich
ياما
جاني
ونداني،
ونداني
ولا
وداني
وأنا
ونداني
ده
أنا
داني
أنا
Wie
oft
kam
er
und
rief
mich,
rief
mich,
doch
wohin?
Und
er
rief
mich,
ja
mich,
ich
war
ihm
so
nah.
وأنا
كنت
بدوب
وبحن
عشان
بس
بيصعب
على
قلبي
أنا
Und
ich
schmolz
dahin
und
sehnte
mich,
nur
weil
es
meinem
Herzen
schwerfiel
بس
غدر
بيا
جرح
فيا
قسي
عليا
وسابني
لوحدي
أنا
Aber
er
betrog
mich,
verletzte
mich,
war
hart
zu
mir
und
ließ
mich
allein,
mich
سهرانة
بدوب
الليل
واسهر
سهرانة
بناديله
وأناديله
يانا
Schlaflos
schmelze
ich
die
Nacht
dahin
und
bleibe
wach,
schlaflos
rufe
ich
nach
ihm,
rufe
nach
ihm,
oh
ich
أنا
قلبي
عشانه
داق
طعم
العذاب
والليل
والسهر
Mein
Herz
hat
seinetwegen
den
Geschmack
der
Qual,
der
Nacht
und
der
Schlaflosigkeit
gekostet
وليالي
أنا
أعمل
إيه
من
شوقي
ليه
Und
Nächte
lang,
was
soll
ich
tun
vor
Sehnsucht
nach
ihm
واللي
حبه
جاني
تاني
يا
قمر
Und
der,
den
ich
liebe,
kam
wieder
zu
mir,
oh
Mond
ما
خلاص
قلبي
هواه
ويا
قلبي
ياه
Es
ist
vorbei,
mein
Herz
liebt
ihn,
oh
mein
Herz,
ja
واللي
جاني
قلبه
ياما،
ياما
قلبي
ياما
نداني
غرامه
Und
der,
der
zu
mir
kam,
sein
Herz,
oh
wie
oft,
oh
mein
Herz,
wie
oft
rief
mich
seine
Liebe
ناداني
غرامه
Seine
Liebe
rief
mich
غرامه
ناداني
Seine
Liebe
rief
mich
(ناداني
غرامه)
(Seine
Liebe
rief
mich)
(غرامه
ناداني)
(Seine
Liebe
rief
mich)
وده
ياما
ليالي
كنت
أداري
وليالي
سهرت
أنا
فيها
ليالي
Und
oh
wie
viele
Nächte
verbarg
ich
es,
und
Nächte
blieb
ich
wach,
Nächte
lang
وده
قلبه
لا
داب
ولا
حن
في
يوم
قلبه
آه
يا
قلبه
يا
قلبه
الخالي
Und
sein
Herz
schmolz
nicht,
noch
sehnte
es
sich
je,
sein
Herz,
oh
sein
Herz,
sein
leeres
Herz
أصله
غدر
بيا
جرح
فيا
قسي
عليا
وسابني
لوحدي
أنا
Denn
er
betrog
mich,
verletzte
mich,
war
hart
zu
mir
und
ließ
mich
allein,
mich
بتمني
يجيله
يوم
يرجع،
يرجع
ويقولي
بحبك
أنا
Ich
wünsche,
es
kommt
der
Tag,
an
dem
er
zurückkehrt,
zurückkehrt
und
mir
sagt:
"Ich
liebe
dich",
mir
وده
ياما
ليالي
كنت
أداري
وليالي
سهرت
أنا
فيها
ليالي
Und
oh
wie
viele
Nächte
verbarg
ich
es,
und
Nächte
blieb
ich
wach,
Nächte
lang
وده
قلبه
لا
داب
ولا
حن
في
يوم
قلبه
آه
يا
قلبه
يا
قلبه
الخالي
Und
sein
Herz
schmolz
nicht,
noch
sehnte
es
sich
je,
sein
Herz,
oh
sein
Herz,
sein
leeres
Herz
بس
غدر
بيا
جرح
فيا
قسي
عليا
وسابني
لوحدي
أنا
Aber
er
betrog
mich,
verletzte
mich,
war
hart
zu
mir
und
ließ
mich
allein,
mich
بتمني
يجيله
يوم
يرجع،
يرجع
ويقولي
بحبك
أنا
Ich
wünsche,
es
kommt
der
Tag,
an
dem
er
zurückkehrt,
zurückkehrt
und
mir
sagt:
"Ich
liebe
dich",
mir
أنا
قلبي
عشانه
داق
طعم
العذاب
والليل
والسهر
Mein
Herz
hat
seinetwegen
den
Geschmack
der
Qual,
der
Nacht
und
der
Schlaflosigkeit
gekostet
وليالي
أنا
أعمل
إيه
من
شوقي
ليه
Und
Nächte
lang,
was
soll
ich
tun
vor
Sehnsucht
nach
ihm
واللي
حبه
جاني
تاني
يا
قمر
Und
der,
den
ich
liebe,
kam
wieder
zu
mir,
oh
Mond
ما
خلاص
قلبي
هواه
ويا
قلبي
ياه
Es
ist
vorbei,
mein
Herz
liebt
ihn,
oh
mein
Herz,
ja
واللي
جاني
قلبه
ياما،
ياما
قلبي
ياما
نداني
غرامه
Und
der,
der
zu
mir
kam,
sein
Herz,
oh
wie
oft,
oh
mein
Herz,
wie
oft
rief
mich
seine
Liebe
ناداني
غرامه
Seine
Liebe
rief
mich
غرامه
ناداني
Seine
Liebe
rief
mich
أنا
قلبي
عشانه
داق
طعم
العذاب
والليل
والسهر
Mein
Herz
hat
seinetwegen
den
Geschmack
der
Qual,
der
Nacht
und
der
Schlaflosigkeit
gekostet
وليالي
أنا
أعمل
إيه
من
شوقي
ليه
Und
Nächte
lang,
was
soll
ich
tun
vor
Sehnsucht
nach
ihm
واللي
حبه
جاني
تاني
يا
قمر
Und
der,
den
ich
liebe,
kam
wieder
zu
mir,
oh
Mond
ما
خلاص
قلبي
هواه
ويا
قلبي
ياه
Es
ist
vorbei,
mein
Herz
liebt
ihn,
oh
mein
Herz,
ja
واللي
جاني
قلبه
ياما،
ياما
قلبي
ياما
نداني
غرامه
Und
der,
der
zu
mir
kam,
sein
Herz,
oh
wie
oft,
oh
mein
Herz,
wie
oft
rief
mich
seine
Liebe
ناداني
غرامه
Seine
Liebe
rief
mich
غرامه
ناداني
Seine
Liebe
rief
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.