Текст и перевод песни Shaza - Eshtaghla Wala Laa ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eshtaghla Wala Laa ?
Were you playing with me?
كان
حسن
ظني
فيك
خيابه
لا
مش
طيابه
I
was
foolish
to
trust
you,
it
was
not
good
at
all
و
علشان
بحبك
كنت
سايبه
قلبي
في
ايديك
And
because
I
loved
you,
I
left
my
heart
in
your
hands
كان
حسن
ظني
فيك
خيابه
لا
مش
طيابه
I
was
foolish
to
trust
you,
it
was
not
good
at
all
و
علشان
بحبك
كنت
سايبه
قلبي
في
ايديك
And
because
I
loved
you,
I
left
my
heart
in
your
hands
فرطت
فيا
ولا
لأ...
Did
you
take
advantage
of
me
or
not...
جيت
عليا
ولا
لأ
Did
you
come
after
me
or
not
كانت
إشتغاله
ولا
لأ
Was
it
a
game
or
not
عيني
في
عينيك
We
looked
straight
into
each
other's
eyes
عندك
طريقه
نظرتك
ساهيه
و
بريئه
Your
gaze
is
absentminded
and
innocent
و
بتقلب
الآيه
في
دقيقه
عكس
الحقيقه
And
you
change
the
story
in
a
minute,
the
opposite
of
the
truth
سهرت
عيني
ولا
لأ
طلعت
عيني
ولا
لأ
كانت
اشتغاله
ولا
لأ
Did
I
lose
my
sleep
because
of
you
or
not?
Did
I
cry
because
of
you
or
not?
Was
it
a
game
or
not?
يا
حبيبي
لولا
غدرك
بيا
My
love,
If
you
had
not
betrayed
me
كان
زمانك
خدت
عينيا
You
would
have
had
my
heart
يا
حبيبي
لولا
تخلف
ظني
My
love,
If
you
had
not
deceived
me
كان
زمانك
يا
واد
متهني
You
would
have
had
me
اقولك
اقولك
اقولك
اقول
الحقيقه
I
tell
you,
I
tell
you,
I
tell
you,
I
tell
you
the
truth
كان
باين
خداعك
و
مكرك
من
اول
دقيقه
Your
deception
and
cunning
were
obvious
from
the
first
minute
لكني
اتشدتلك
حبيتك
مقدرتش
اسيبك
But
I
fell
for
you,
I
loved
you,
I
couldn't
let
you
go
كان
نفسي
تكون
من
نصيبي
و
اكون
من
نصيبك
I
wish
you
were
mine
and
I
was
yours
و
اقولك
اقولك
اقولك
اقول
على
اللي
فيها
And
I
tell
you,
I
tell
you,
I
tell
you,
I
tell
you
what
I
feel
حياتي
من
قبل
لما
اقابلك
الملل
مليها
Before
I
met
you,
my
life
was
full
of
boredom
بتكدر
ايامي
بتكرر
نفسي
مش
بلاقيها
You
made
my
days
miserable,
I
repeated
myself,
I
couldn't
find
myself
وسط
المرار
ده
كلوا
قال
فاكراك
جاي
تحليها
In
the
midst
of
all
this
bitterness,
you
said
you
would
come
and
make
it
better
طب
متوحطني
ولا
لأ
Did
you
drive
me
crazy
or
not
سوحتني
ولا
لأ
Did
you
make
me
miserable
or
not
كانت
اشتغاله
ولا
لأ
Was
it
a
game
or
not
يا
حبيبي
لولا
غدرك
بيا
My
love,
If
you
had
not
betrayed
me
كان
زمانك
خدت
عينيا
You
would
have
had
my
heart
يا
حبيبي
لولا
تخلف
ظني
My
love,
If
you
had
not
deceived
me
كان
زمانك
يا
واد
متهني
You
would
have
had
me
عندك
مواهب
في
اللوع
و
في
الجدال
You
are
talented
at
hurting
and
arguing
بس
المشاعر
فلصو
نصب
و
احتيال
But
your
feelings
are
just
fraud
and
deception
عندك
مواهب
في
اللوع
و
في
الجدال
You
are
talented
at
hurting
and
arguing
بس
المشاعر
فلصو
نصب
و
احتيال
But
your
feelings
are
just
fraud
and
deception
و
بجد
صادق
اللي
قاااال
صادق
اللي
قال
And
he
who
said
it
was
true,
he
who
said
it
was
true
اعمى
اللي
مشفش
من
الغربال
الغربال
يالااا
Blind
is
he
who
does
not
see
through
the
sieve,
the
sieve
يا
حبيبي
لولا
غدرك
بيا
My
love,
If
you
had
not
betrayed
me
كان
زمانك
خدت
عينيا
You
would
have
had
my
heart
يا
حبيبي
لولا
تخلف
ظني
My
love,
If
you
had
not
deceived
me
كان
زمانك
يا
واد
متهني
You
would
have
had
me
كان
حسن
ظني
فيك
خيابه
I
was
foolish
to
trust
you,
it
was
not
good
at
all
لأ
مش
طيابه
و
علشان
بحبك
كنت
سايبه
قلبي
في
ايديك
Not
good
at
all,
and
because
I
loved
you,
I
left
my
heart
in
your
hands
فرطت
فيا
ولا
لأ
Did
you
take
advantage
of
me
or
not
جيت
عليا
ولا
لأ
Did
you
come
after
me
or
not
كانت
إشتغاله
ولا
لأ
Was
it
a
game
or
not
عيني
في
عينيك
We
looked
straight
into
each
other's
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aziz El Shafeai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.