Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
what's
up,
bro
Yo,
was
geht,
Bruder?
Man,
you
see
the
news
Mann,
hast
du
die
Nachrichten
gesehen?
And
the
worst
part
is
he
called
me
this
morning
Und
das
Schlimmste
ist,
er
hat
mich
heute
Morgen
angerufen.
And
I
didn't
even
answer
the
fucking
phone
Und
ich
bin
nicht
mal
ans
verdammte
Telefon
gegangen.
Yeah,
John
Pork
is
gone
too
soon
Ja,
John
Pork
ist
zu
früh
von
uns
gegangen.
Didn't
answer
his
call
from
noon
habe
seinen
Anruf
vom
Mittag
nicht
angenommen.
JP,
you
know
I'll
never
let
it
go
JP,
du
weißt,
ich
werde
es
nie
vergessen.
You
were
always
with
me
even
at
my
lowest
Du
warst
immer
bei
mir,
sogar
in
meinen
tiefsten
Zeiten.
I
ain't
pick
up
my
phone,
now
it's
hard
to
hear
Ich
bin
nicht
ans
Telefon
gegangen,
jetzt
ist
es
schwer
zu
hören.
Wonder
what
our
stories
could've
been
Frage
mich,
was
aus
unseren
Geschichten
hätte
werden
können.
If
my
ego
didn't
take
the
wheel
Wenn
mein
Ego
nicht
das
Steuer
übernommen
hätte.
The
life
I
live
is
so
surreal
Das
Leben,
das
ich
lebe,
ist
so
surreal.
I
don't
know
if
I
can
do
this
without
you
by
my
side
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
ohne
dich
an
meiner
Seite
schaffe.
Told
you
everything,
you
were
the
one
that
I
confide
in
Habe
dir
alles
erzählt,
du
warst
derjenige,
dem
ich
mich
anvertraut
habe.
And
now
our
story
has
an
end
Und
jetzt
hat
unsere
Geschichte
ein
Ende.
You
call
me
every
day
and
you
don't
even
know
where
I
have
been
Du
rufst
mich
jeden
Tag
an
und
weißt
nicht
mal,
wo
ich
gewesen
bin.
Treated
you
so
wrong
and
now
I
am
the
one
that
has
a
heart
that's
broken
Habe
dich
so
schlecht
behandelt
und
jetzt
bin
ich
diejenige,
die
ein
gebrochenes
Herz
hat.
How
did
I
not
see
the
signs
Wie
konnte
ich
die
Zeichen
nicht
sehen?
Crashing
on
the
daily
and
I
stood
by
like
I
was
blind
Du
bist
täglich
abgestürzt,
und
ich
stand
daneben,
als
wäre
ich
blind.
Every
time
you
called
my
phone
I
stared
at
it
and
it
declined
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
angerufen
hast,
habe
ich
darauf
gestarrt
und
es
abgelehnt.
Am
I
the
one
to
blame?
I
guess
I
live
with
that
now
Bin
ich
die
Schuldige?
Ich
schätze,
damit
muss
ich
jetzt
leben.
It's
so
hard
to
make
this
fucking
song
Es
ist
so
schwer,
diesen
verdammten
Song
zu
machen.
It
feels
like
it's
been
so
long
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
so
lange
her.
I
will
think
of
you
until
the
end
of
time
Ich
werde
bis
ans
Ende
der
Zeit
an
dich
denken.
Loved
it
when
you
called,
I
always
hear
that
chime
Liebte
es,
wenn
du
angerufen
hast,
ich
höre
immer
dieses
Klingeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheluvsty .
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.