Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Near
a
little
garden
flowers
wild
grasses
Возле
сада
полевые
цветы,
дикие
травы
A
body's
in
the
casket
В
гробу
чьё-то
тело
покоится
Milk
is
in
the
carton
Молоко
в
пакете
Coffee's
on
the
brew
Варится
кофе
And
cars
quietly
pass
И
машины
беззвучно
проезжают
мимо
As
people
hear
from
last
respects
Пока
люди
слушают
последние
слова
прощания
Collective
view
Все
вместе
The
face
of
the
deceased
Лицо
усопшего
All
emptied
of
emotion
Лишенное
всех
эмоций
Waiting
for
distortions
Ожидает
искажений
Of
it's
perfect
features
Своих
безупречных
черт
In
a
little
clearing
На
небольшой
полянке
Where
they'll
put
the
coffin
Куда
опустят
гроб
And
then
shuffle
off
И
разойдутся
And
afternoon
is
nearing
День
клонится
к
вечеру
You
were
once
alive,
body
Ты
был
когда-то
живым,
тело
Then
you
died
Потом
ты
умер
And
I'll
sing
your
name
with
my
instrument
И
я
буду
петь
твоё
имя
под
аккомпанемент
своего
инструмента
But
one
day
it
will
leave
my
hand
Но
однажды
он
покинет
мои
руки
I'm
skipping
like
a
stone
Я
прыгаю,
как
камень
Just
a
couple
skips
then
gone
Пару
скачков
– и
меня
нет
To
the
bottom
of
a
pond
На
дне
пруда
Where
sun
can
never
go
Куда
никогда
не
заглядывает
солнце
And
resting
at
the
bottom
И
покоясь
на
дне
Who
knows
what
I'll
find
there
Кто
знает,
что
я
там
найду?
No
one
can
divine
where
Никто
не
может
предсказать,
куда
Friends
go
when
we've
lost
them
Уходят
наши
друзья,
когда
мы
их
теряем
The
movie
on
the
plane
home
В
фильме,
что
показывали
в
самолете
по
пути
домой,
Said,
"Life
is
for
the
living"
Говорилось:
«Жизнь
– для
живых»
As
I
sat
slowly
living
А
я
сидел,
медленно
живя,
Paralysed
with
boredom
Парализованный
скукой
Flying
through
the
thin
air
Летя
сквозь
разреженный
воздух
Skimming
over
cities
Проносясь
над
городами
And
isn't
it
a
pity
И
разве
это
не
печально,
That
we
can't
grow
old
there?
Что
мы
не
можем
состариться
там?
Doesn't
it
feel
strange
Разве
не
странно
To
wait
on
this
change?
Ожидать
этой
перемены?
Well,
the
pilot
tips
his
instruments
knowing
Что
ж,
пилот
касается
своих
приборов,
зная,
One
day
they
will
rust
upon
land
Что
однажды
они
заржавеют
на
земле
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheff Will Robinson
Альбом
Thieves
дата релиза
01-02-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.