Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open Your Houses (Basilisk)
Öffnet eure Häuser (Basilisk)
I
was
still
life.
Ich
war
Stillleben.
I
was
pinned
inside
of
a
photograph.
Ich
war
in
einem
Foto
gefangen.
When
I
realized
Als
ich
erkannte
You
had
slipped
outside
of
the
scenery
Dass
du
aus
der
Szenerie
geschlüpft
warst
With
only
what
you
need
to
survive
Mit
nur
dem,
was
du
zum
Überleben
brauchst
So
why
did
you
come
to
me
Also
warum
kamst
du
zu
mir
If
you
looking
at
the
enemy?
Wenn
du
den
Feind
ansiehst?
Open
your
houses
Öffnet
eure
Häuser
I
was
waiting.
Ich
wartete.
I
was
reconstructing
the
memory,
Ich
rekonstruierte
die
Erinnerung,
Unbelieving
in
the
changes
looming
inside
of
me,
Ungläubig
gegenüber
den
Veränderungen,
die
sich
in
mir
anbahnten,
The
pulse
of
an
irregular
life.
Der
Puls
eines
unregelmäßigen
Lebens.
But
why
did
you
turn
away
Aber
warum
wandtest
du
dich
ab
Before
the
horn
sounds
Bevor
das
Horn
ertönt
Over
the
dark
terrain
Über
dem
dunklen
Gelände
And
the
weapons
of
the
enemy?
Und
den
Waffen
des
Feindes?
Open
your
houses
Öffnet
eure
Häuser
And
let
in
the
eye
Und
lasst
das
Auge
herein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Meiburg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.