Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
by
the
levee
where
the
riverboats
go
Unten
am
Deich,
wo
die
Flussboote
fahren
Lived
a
Louisiana
farmer
by
the
name
of
Papa
Dabro
Lebte
ein
Farmer
aus
Louisiana
namens
Papa
Dabro
Papa
had
a
daughter
with
a
beautiful
smile
Papa
hatte
eine
Tochter
mit
einem
wunderschönen
Lächeln
Everybody
called
her
Sweet
Chile
Jeder
nannte
sie
Süßes
Chile
Sweet
Chile
(livin'
on
the
bayou)
Sweet
Chile
(livin'
on
the
bayou)
Süßes
Chile
(lebt
am
Bayou)
Süßes
Chile
(lebt
am
Bayou)
Sweet
Chile's
goin'
on
seventeen
Süßes
Chile
wird
bald
siebzehn
Sweet
Chile's
gonna
be
a
teenage
queen
Süßes
Chile
wird
eine
Teenager-Königin
sein
Sweet
Chile
livin'
on
the
bayou
Sweet
Chile
livin'
on
the
bayou
Süßes
Chile
lebt
am
Bayou,
Süßes
Chile
lebt
am
Bayou
She's
much
sweeter
than
sugar
cane
Sie
ist
viel
süßer
als
Zuckerrohr
Sweet
Chile's
puttin'
on
curves
and
things
Süßes
Chile
bekommt
Kurven
und
so
Papa
took
Sweet
Chile
into
town
Papa
nahm
Süßes
Chile
mit
in
die
Stadt
Buy
her
a
graduation
gown
Um
ihr
ein
Abschlusskleid
zu
kaufen
Papa
said
mama
would
you
look
at
this
Papa
sagte:
Mama,
schau
dir
das
mal
an
The
way
that
Sweet
Chile
fills
that
dress
Wie
Süßes
Chile
dieses
Kleid
ausfüllt
(Sweet
Chile)
livin'
on
the
bayou
(Sweet
Chile)
livin'
on
the
bayou
(Süßes
Chile)
lebt
am
Bayou
(Süßes
Chile)
lebt
am
Bayou
(Sweet
Chile's
goin'
on
seventeen
(Süßes
Chile
wird
bald
siebzehn
Sweet
Chile's
gonna
be
a
teenage
queen)
Süßes
Chile
wird
eine
Teenager-Königin
sein)
(Sweet
Chile)
livin'
on
the
bayou
(Sweet
Chile)
livin'
on
the
bayou
(Süßes
Chile)
lebt
am
Bayou
(Süßes
Chile)
lebt
am
Bayou
(She's
much
sweeter
than
sherry
pie)
(Sie
ist
viel
süßer
als
Kirschkuchen)
Sweet
Chile's
gettin'
to
be
courtin'
size
Süßes
Chile
erreicht
das
Alter
zum
Umwerben
Down
by
the
river
where
the
sugar
cane
grows
Unten
am
Fluss,
wo
das
Zuckerrohr
wächst
Sweet
Chile
wears
a
brand
new
clothes
Trägt
Süßes
Chile
brandneue
Kleider
She's
got
curves
that
just
won't
stop
Sie
hat
Kurven,
die
einfach
nicht
aufhören
She's
big
at
the
little
and
bottom
at
the
top
Schlank
in
der
Mitte,
doch
oben
und
unten
mehr
Sweet
Chile
livin'
on
the
bayou
Sweet
Chile
livin'
on
the
bayou
Süßes
Chile
lebt
am
Bayou,
Süßes
Chile
lebt
am
Bayou
(Sweet
Chile's
goin'
on
seventeen)
(Süßes
Chile
wird
bald
siebzehn)
Sweet
Chile's
gonna
be
a
teenage
queen
Süßes
Chile
wird
eine
Teenager-Königin
sein
Sweet
Chile
livin'
on
the
bayou
Sweet
Chile
livin'
on
the
bayou
Süßes
Chile
lebt
am
Bayou,
Süßes
Chile
lebt
am
Bayou
(She's
much
sweeter
than
sugar
cane)
(Sie
ist
viel
süßer
als
Zuckerrohr)
Sweet
Chile's
puttin'
on
curves
and
things
Süßes
Chile
bekommt
Kurven
und
so
Down
by
the
levee
where
the
riverboats
go
Unten
am
Deich,
wo
die
Flussboote
fahren
Kids
all
dance
to
rock'n
roll
Tanzen
alle
Kinder
Rock'n'Roll
Sweet
Chile's
rockin'
till
the
break
of
day
Süßes
Chile
rockt
bis
zum
Morgengrauen
I
never
saw
anybody
wiggle
that
way
Ich
habe
noch
nie
jemanden
sich
so
bewegen
sehen
(Sweet
Chile)
livin'
on
the
bayou
(Sweet
Chile)
livin'
on
the
bayou
(Süßes
Chile)
lebt
am
Bayou
(Süßes
Chile)
lebt
am
Bayou
(Sweet
Chile's
goin'
on
seventeen
(Süßes
Chile
wird
bald
siebzehn
Sweet
Chile's
gonna
be
a
teenage
queen)
Süßes
Chile
wird
eine
Teenager-Königin
sein)
(Sweet
Chile)
livin'
on
the
bayou
(Sweet
Chile)
livin'
on
the
bayou
(Süßes
Chile)
lebt
am
Bayou
(Süßes
Chile)
lebt
am
Bayou
(She's
much
sweeter
than
sherry
pie)
(Sie
ist
viel
süßer
als
Kirschkuchen)
Sweet
Chile's
gettin'
to
be
courtin'
size
Süßes
Chile
erreicht
das
Alter
zum
Umwerben
Sweet
Chile's
puttin'
on
curves
and
things
Süßes
Chile
bekommt
Kurven
und
so
Big
at
the
little
and
bottom
at
the
top
Schlank
in
der
Mitte,
doch
oben
und
unten
mehr
Squeeze
squeeze
Chile
Hopp,
hopp,
Chile!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheb Wooley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.